Usage examples of "logistical service" in English with translation to Russian

<>
Based on initial discussions already held earlier in ECMT, the Working Party had a first round of discussions on general logistical concepts and on the role Governments and national authorities responsible for transport and land-use planning could and possibly should play in order to set appropriate framework conditions for the development of efficient logistical services. На основе первоначальных обсуждений, уже состоявшихся ранее в ЕКМТ, Рабочая группа провела первый раунд обсуждения вопроса об общих логистических концепциях и той роли, которую правительства и национальные органы, ответственные за планирование транспорта и землепользования, могут и, возможно, должны играть в целях создания надлежащих базовых условий для развития эффективных логистических услуг.
The estimated increase from 2007 to 2008 reflects an increase in the number of trips combined with increased estimated total life support and logistical service costs. Сметное увеличение расходов в 2008 году по сравнению с 2007 годом отражает увеличение числа поездок в сочетании с увеличением общего сметного объема расходов на оплату услуг по обеспечению жизнедеятельности и материально-техническому обеспечению.
According to the Secretariat, specific skills of Field Service staff include detailed knowledge of the practical application of rules and procedures and the hands-on experience of applying them, in particular in the extremely difficult mission start-up phase, and the practical experience of working with military and logistical service providers in a challenging security situation, which makes them better suited for those functions. По мнению Секретариата, сотрудники категории полевой службы обладают конкретными навыками, включая доскональное знание правил и процедур и опыт их применения на практике, особенно в чрезвычайно сложных условиях начальных этапов развертывания миссий, и практический опыт работы с компаниями, предоставляющими военные услуги и обеспечивающими материально-техническое снабжение в сложной с точки зрения безопасности обстановке, что делает их более пригодными для выполнения этих функций.
The logistical support service contract with DynCorp automatically expired on 21 November 2000 when the contract period came to an end. Контракт на материально-техническое обслуживание с компанией «ДинКорп» автоматически истек 21 ноября 2000 года в связи с завершением периода его действия.
As detailed in the results-based-budgeting frameworks, the support component continued to provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the Mission's mandate through the delivery of related outputs and service improvements. Как описывается в модели составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, компонент поддержки по-прежнему обеспечивает эффективную и действенную поддержку Миссии в вопросах материально-технического снабжения, административного обслуживания и безопасности в целях выполнения ее мандата путем проведения соответствующих мероприятий и совершенствования услуг.
During the budget period, the Mission's support component will provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the Mission's mandate through the delivery of related outputs and the introduction of service improvements, as well as the realization of efficiency gains. В течение бюджетного периода компонент Миссии, занимающийся оказанием поддержки, будет обеспечивать эффективное и действенное материально-техническое и административное обслуживание и услуги, связанные с обеспечением безопасности, в порядке содействия выполнению мандата Миссии посредством осуществления соответствующих мероприятий и повышения качества услуг, а также достижения экономии средств.
During the budget period, the support component would provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the mandate of the Force through the delivery of related outputs and the introduction of service improvements, as well as the realization of efficiency gains. В течение бюджетного периода компонент поддержки будет обеспечивать эффективное и действенное предоставление услуг, связанных с материально-техническим снабжением, административным обслуживанием и безопасностью, для содействия выполнения мандата Сил посредством проведения соответствующих мероприятий, улучшения качества обслуживания и повышения эффективности деятельности.
A Field Service position for an Administrative/Finance Officer to provide administrative and logistical support to the substantive office operations in cooperation with MONUC, UNMIS and the Department of Field Support; должность сотрудника по административным/финансовым вопросам (категория полевой службы), который будет оказывать административную и материально-техническую поддержку основной деятельности отделения в сотрудничестве с МООНДРК, МООНВС и Департаментом полевой поддержки;
Behind them stood an army of civilian volunteers who provided improvised logistical support in the form of everything from food and uniforms to ammunition. За ними стояла целая армия волонтеров, которая предоставляла тыловую поддержку, помогая армии всем: от еды и униформы до боеприпасов.
He organized a boycott of the bus service. Он организовал бойкот автобусной службы.
About 100,000 Ukrainians are veterans of the war, as soldiers, logistical suppliers, families, volunteers then there are internally displaced persons and members of revolutionary parties,” he said. Ветеранами войны являются около 100 тысяч украинцев. Это солдаты, работники тыла, семьи военнослужащих, волонтеры. А еще есть внутренне перемещенные лица и члены революционных партий, — объясняет Левус.
They give good service at that restaurant. В этом ресторане хорошее обслуживание.
Given that JD is a dedicated e-commerce business, has a huge customer base, and has the technological and logistical expertise needed to run an online shopping platform, there is every reason to believe that it can be a genuine rival to Taobao. Учитывая то, что JD давно занимается электронной коммерцией и имеет большую клиентскую базу, а также опыт в области технологий и логистики, необходимый для управления онлайн торговой площадкой, есть основания полагать, что он действительно сможет потеснить Taobao.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
Corporate actions include "logistical" activities carried out by the company that usually cause a step-function change in the raw price, that should not be included in the calculation of returns of the price. Корпоративные действия включают в себя «логистические» действия, выполняемые компанией и обычно вызывающие скачкообразное изменение в сырой цене, которая не должна быть включена в вычисление изменений цены.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
India partially views this discrepancy as a logistical problem. По мнению Индии, частично это объясняется наличием логистических проблем.
This restaurant can't be matched for good service. Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания.
Joaquin Guzman Loera (#55), the billionaire head of the Sinaloa drug cartel, that operates with seeming immunity in Northern Mexico and Dawood Ibrahim Kaskar (#57), who heads an organized crime syndicate in Mumbai and is suspected of providing logistical and financial support for terrorists. Хоакин Гусман Лоэра (№55), обладатель миллиардного состояния и глава крупнейшего наркокартеля Синалоа, который безнаказанно действует в Мексике, и Дауд Ибрагим Каскар (№57), возглавляющий преступный синдикат в Мумбаи и подозреваемый в обеспечении материально-технической базы и финансовой помощи террористам.
I'm sorry to say, but the service isn't very good. К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!