Usage examples of "make a commitment" in English with translation to Russian

<>
I want to meet with other firms, though, before I make a commitment. Я хочу встретится с другими фирмами прежде, чем принять решение.
You give a ring, you make a commitment. Даришь кольцо, берешь на себя обязательства.
You can find their answer at a Web site they helped to start, www.stickK.com., where you can make a Commitment Contract, which obliges you to reach a goal of your own choosing. Вы можете найти их ответ на веб-сайте, который они помогли запустить, www.stickK.com., на котором вы можете заключить Контракт по обязательствам, который обязывает вас достигнуть цель по вашему собственному выбору.
But the third and most important thing is that we make a commitment to this. И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу.
Furthermore, in giving positive consideration to the proposal, the Council could not waste the opportunity that this provided the parties to make a commitment based upon mutual agreement. Кроме того, при конструктивном рассмотрении предложения Совет не мог упустить возможность, которая представилась сторонам применительно к принятию обязательства на основе взаимного соглашения.
All political parties should make a commitment to end the manipulation and coercion of children to participate in political demonstrations, strikes and blockades. Все политические партии должны принять на себя обязательства покончить с манипулированием детьми и принуждением их к участию в политических демонстрациях, забастовках и блокадах.
As a State that would acquire nuclear-weapon-free zone status, Mongolia would make a commitment not to allow the stationing on its territory of nuclear weapons or parts thereof nor to allow its territory to be used against any other State. Как государство, которое приобрело бы статус зоны, свободной от ядерного оружия, Монголия взяла бы на себя обязательство не допускать размещения на своей территории ядерных вооружений или их частей и не допускать использования своей территории против любого другого государства.
Each Party not included in Annex I, which has elected to make a commitment inscribed in Annex BI shall submit the information required under paragraph 1 above annually, beginning with the first inventory due under the Convention for the first year of the commitment period after for which the Party not included in Annex I, has elected to make a commitment inscribed in Annex BI. Каждая Сторона, не включенная в приложение I, которая приняла решение взять на себя обязательство, зафиксированное в приложении BI, представляет информацию, требуемую согласно пункту 1 выше, на ежегодной основе начиная с первого кадастра, подлежащего представлению согласно Конвенции, за первый год периода действия обязательств, в отношении которого эта Сторона, не включенная в приложение I, приняла решение взять на себя обязательство, зафиксированное в приложении BI.
Recipients must, however, make a commitment to meet certain demands, including enrolling their children in school and regular medical checkups. Основывается на обязательстве получателей помощи выполнить некоторые требования, связанные с обучением детей в школах и периодическом медицинском осмотре.
The main objective of the summit is to mobilize solidarity and peer political support among ASEAN heads of Government to put HIV/AIDS high on the national agenda and to make a commitment to collaborate in inter-country and cross-border issues, as well as to effect an exchange of technical expertise and experiences to address the HIV/AIDS problem. Главная цель этого саммита — сплотить глав государств — членов АСЕАН и заручиться их политической поддержкой в вопросе о включении ВИЧ/СПИДа в их национальные повестки дня в качестве приоритетного пункта, а также убедить их взять на себя обязательство сотрудничать в решении транснациональных и трансграничных вопросов, а также в налаживании обмена техническими знаниями и опытом в целях решения проблемы ВИЧ/СПИДа.
Let us all — Governments, international organizations, non-governmental organizations and civil society — make a commitment at the end of this special session to do everything possible so that the beginning of the third millennium will see women recognized at all levels. Давайте же все — правительства, международные организации, неправительственные организации, гражданское общество — возьмем на себя обязательство по завершении этой специальной сессии сделать все возможное для того, чтобы в начале третьего тысячелетия женщины получили признание на всех уровнях.
Each Party not included in Annex I, which has elected to make a commitment inscribed in Annex BI shall incorporate in its annual inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, submitted in accordance with the relevant decisions of the Conference of the Parties, the necessary supplementary information for the purposes of ensuring compliance with Article 3, to be determined in accordance with paragraph 4 below. Каждая Сторона, не включенная в приложение I, которая приняла решение взять на себя обязательство, зафиксированное в приложении ВI, включает в свой ежегодный кадастр антропогенных выбросов из источников и абсорбции поглотителями парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом, представляемый согласно соответствующим решениям Конференции Сторон, определяемую в соответствии с пунктом 4 ниже необходимую дополнительную информацию для целей обеспечения соблюдения статьи 3.
The statement was taken as a commitment by Greece to do whatever it takes to pay the IMF and thereby avoid an official default. Заявление было принято как обязательство со стороны Греции, чтобы сделать все, что потребуется для расчета с МВФ и тем самым избежать официального дефолта.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
3. A commitment to valuation 3. Уделять внимание оценке инструментов.
It is not always easy to make a good joke. Сделать хорошую шутку не всегда просто.
Market order is a commitment to the brokerage company to buy or sell a security at the current price. Рыночный ордер — это распоряжение брокерской компании купить или продать финансовый инструмент по текущей цене.
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
How CIA arrived at this conclusion and why the Soviets resisted such a commitment provides a cautionary tale that Washington may not be able to overcome even in the different circumstances it confronts today. Ответы на вопросы, как ЦРУ пришло к подобному заключению, и почему Советский Союз воздержался от подобных действий, могут послужить предостерегающими доводами, которые Вашингтон может и не суметь опровергнуть - даже с учетом того, что обстоятельства сегодня совершенно иные.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!