Exemples d’usage de "multiple-effect evaporation" en anglais avec traduction en russe

<>
The Committee noted the status of contributions to the administrative budget and expressed concern about the number of member States that had been in arrears for multiple years and the effect of that situation, including on any voting processes. Комитет принял к сведения положение со взносами в бюджет административных расходов и выразил обеспокоенность по поводу числа государств-членов, имеющих задолженность за несколько лет, и последствий этой ситуации, в том числе для любых процедур голосования.
For example, if multiple discounts are in effect during a particular period, you can assign one discount period to all the discounts. Например, если в течение определенного периода действует несколько скидок, можно назначить один период скидки для всех скидок.
This wasn’t to hard to implement but it did mean that if I was “curve fitting” multiple indicators at the same time I had to be careful; changing one would effect the predictions of another. Это было не сложно сделать, но поскольку “подгонялись” многие индикаторы, я должен был быть осторожным – изменение одного индикатора оказало бы влияние на прогноз другого.
Recognizing the complexity of the problem, and that different national circumstances and multiple drivers of deforestation need to be addressed in order to increase the overall effect of efforts to reduce emissions from deforestation in developing countries,] признавая сложность этой проблемы и необходимость учета различных национальных обстоятельств и широкого круга движущих факторов обезлесения в целях повышения общего воздействия усилий по сокращению выбросов в результате обезлесения в развивающихся странах,]
This categorisation is based on evidence of ED activity in a number of experimental systems including the mouse uterotropic assay, increased uterine weight in rats given multiple injections of chlordecone postnatally and receptor binding assays, indicative of an oestrogenic effect (as reported in BKH report, 2000, US ATSDR, 1995). В основу такой классификации положены данные о вызывающем эндокринные расстройства воздействии, продемонстрированном в ходе нескольких экспериментов, включая проведение у мышей утеротропного анализа, увеличение маточной массы у крыс, неоднократно получавших инъекции хлордекона в постнатальный период, а также тесты на связывание с рецепторами, указывающие на наличие эстрогенного эффекта (описано в докладе BKH 2000, US ATSDR, 1995).
Tamana, a non-profit voluntary association was created solely for the purpose of providing the best professional help to children and adults with developmental and multiple disabilities, minimal brain damage and autism; providing a holistic developmental education to children with special needs, to effect optimum adult habilitation. «Тамана», некоммерческая добровольная ассоциация, была создана исключительно в целях предоставления качественной профессиональной помощи детям и взрослым, страдающим инвалидностью вследствие порока развития и множественной инвалидностью, минимальными церебральными нарушениями и аутизмом, и ориентированного на всестороннее развитие личности воспитания детей с особыми потребностями для обеспечения их оптимальной подготовленности к взрослой жизни.
This will be reflected in considerably raised living standards (by 1.4 times in 2009, 1.8 times in 2012 and 3.4 times in 2018) and an improved quality of life (by 1.5 times in 2009, 2 times in 2012 and 3.7 times in 2018), which will themselves effect a multiple improvement in the indicators for housing provision. Это отразится на значительном повышении уровня жизни (2009 год — в 1,4 раза; 2012 год — в 1,8 раза; 2018 год — в 3,4 раза) и улучшению качества жизни (2009 год — в 1,5 раз; 2012 год — в 2 раза; 2018 год — в 3,7 раз), что, естественно, многократно улучшит показатели обеспеченности населения жильем.
Such programmes and policies, however, are without maximum effect unless insurance programmes are in place to counter the multiple risk to these exports. Однако такие программы и политика не оказывают максимального эффекта, если они не подкрепляются программами страхования, покрывающими многочисленные риски, связанные с экспортом.
Biotechnology also had a positive effect on health, since it was used to develop and improve medications to treat heart disease, multiple sclerosis, haemophilia, hepatitis and AIDS, among others. Ее развитие имеет также благоприятные последствия для охраны здоровья, поскольку она может быть использована для разработки и совершенствования медикаментов, в частности при лечении сердечно-сосудистых заболеваний, склероза, гемофилии, гепатита и СПИДа.
Concerns were also expressed regarding the retrievability of the communication in a non-designated electronic address, since the combined effect of the second and third sentences would be to burden unreasonably the addressee with the obligation to check regularly multiple addresses not currently in use. Были высказаны также замечания в отношении возможности извлечения сообщения по неуказанному электронному адресу, поскольку совокупным результатом второго и третьего предложений может оказаться чрезмерное обременение адресата обязательством регулярно проверять большое количество адресов, которые в настоящее время не используются.
Benefits are in effect. Выгоды заключаются в эффекте.
As with the earlier paper that showed that offshore windmills will lower the air temperature around them by 1 degree or so: I assume from that same mixing increasing the evaporation rate of the sea water. Учитывая прежние публикации о том, что ветряные электростанции, установленные в открытом море, будут понижать температуру воздуха вокруг них приблизительно на 1 градус, можно предположить, что такое же перемешивание воздушных масс приведет к повышению скорости испарения морской воды.
Multiple discounts may not be combined. Скидки не суммируются.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
They expressed their profound disappointment at what they described as the "evaporation of political will" evident in global and regional efforts toward nuclear disarmament. Они выразили свое глубокое разочарование тем, что они назвали "испарением политической воли", очевидной в глобальных и региональных усилиях по ядерному разоружению.
In this case, the budget loses 3.5 million - but the parents with multiple children save just as much. Бюджет в этом случае теряет 3,5 миллиона - но столько же экономят и многодетные родители.
The same cause does not always give rise to the same effect. Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
even where rainfall does not decline, increased evaporation dries out the soils. даже там, где осадков не становится меньше, повышенное испарение высушивает почвы.
Prosecutors tried to establish Friday that Army private Bradley Manning -- charged in the largest leak of classified material in U.S. history -- missed multiple opportunities to complain about the mistreatment he's alleging he suffered in military custody. В пятницу обвинение попыталось доказать, что рядовой Брэдли Мэннинг, обвиненный в крупнейшей утечке засекреченных материалов в истории США, не воспользовался множеством возможностей подать жалобу на плохое обращение, которое, по его словам, ему довелось перенести, находясь в военной тюрьме.
Liquor will have an effect on a person. Алкоголь будет иметь эффект на человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !