Sentence examples of "nothing to be frightened" in English
I think being poor is nothing to be ashamed of.
Я считаю, что бедность - это не то, чего следует стыдиться.
Nobody likes to be bullied, and no American wants the US to be frightened or coerced by the brutal and thuggish actions of car bombers.
Никому не нравится быть запуганным, и ни один американец не хотел бы видеть США испуганными или подавленными грубыми и настойчивыми бомбовыми атаками.
But they are wrong to be frightened by these factors.
Но они заблуждаются, поддаваясь испугу от данных факторов.
It's natural for a dying leaf to be frightened by the autumn wind.
Нормально, что сухой лист боится осеннего ветра.
Bear in mind that most of the cattle are being placed in a truck for the first time in their lives and are likely to be frightened, especially if they have been handled hastily or roughly by the men loading the trucks.
Примите во внимание, что большинство рогатого скота будучи помещенным в грузовик впервые в их жизни и, вероятно, будут напуганы, особенно, если они были обработаны торопливо или примерно мужчинами, загружающими грузовики.
In fact, home buyers in most countries do nothing to protect themselves - short of selling their homes - because there is nothing to be done.
Но, поскольку они ничего не предпринимают, чтобы защитить себя от риска, связанного с ценами на недвижимость, то они - игроки поневоле.
When you get older, there isn't a lot left to be frightened of.
Чем старше становишься, тем меньше вещей тебя пугают.
A true joint Euro-Atlantic missile defense would demonstrate NATO's collective will, not only to defend against the new threats of today and tomorrow, but also to send a clear message that there is nothing to be gained from missile proliferation.
Подлинно совместная европейско-атлантическая противоракетная оборона не только продемонстрирует коллективную волю НАТО защищаться от новых сегодняшних и будущих угроз, но и пошлёт ясный сигнал о том, что распространение ракетных технологий ничего никому не даст.
But if we manage not to be frightened by it, it's also stimulating.
Но если мы научимся не пугаться его, то он так же может стимулировать нас.
Financial pledges from the US and the "Friends of Pakistan" consortium (the European Union, China, and Japan) are important, but when it comes to investing wisely in development projects, Pakistan's track record is nothing to be proud of.
Эффективный контроль со стороны "доноров" и частного сектора Пакистана будет иметь наиболее важное значение.
They only learn to be frightened of those differences when an adult influences them to behave that way, and maybe censors that natural curiosity, or you know, reins in the question-asking in the hopes of them being polite little kids.
Взрослые учат детей опасаться всего необычного, порой ограничивая детское природное любопытство, или даже нарочно сдерживая поток вопросов, чтобы их отпрыски производили впечатление воспитанных детишек.
It's a terrible nuisance, but there's nothing to be done.
Это ужасно неприятно, но ничего не поделаешь.
There's nothing to be gained by letting baby feel your vexation.
Ты ничего не добьешься, если дашь ребенку почувствовать свое недовольство.
It ended a year ago, and you have nothing to be sorry about.
Это закончилось год назад, и вам не о чем соболезновать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert