Verwendungsbeispiele von "on both sides" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Boarded up on both sides. Заколочены с обеих сторон.
Taming Politicians on Both Sides of the Atlantic Усмирение политиков по обе стороны Атлантики
Terrorist attacks occurred on both sides. Террористические атаки случались с обеих сторон.
The role of business is palpable on both sides. По обе стороны ощутима роль бизнеса.
There were so many mistakes on both sides: С обеих сторон было допущено очень много ошибок:
Causes for misalignment may be found on both sides. Причины нарушения курса можно найти по обе стороны.
There must be anonymity on both sides of the phone. Там должна быть анонимность с обеих сторон телефона.
On both sides of the White House fence, near-nervous breakdowns abound. По обе стороны Белого Дома все практически на грани нервного срыва.
Rejectionists on both sides repeatedly undermined efforts to realize that compromise. Представители этой последней группы с обеих сторон многократно подрывали усилия по реализации этого компромисса.
On both sides of the Atlantic, unemployment remained stubbornly high, at around 10%. По обе стороны Атлантики уровень безработицы упорно оставался высоким, составляя примерно 10%.
It's sealed on both sides, so you'd have pressurization. Это уплотнения с обеих сторон, так что вам придется повышать давление.
These strains are not helped by negativism on both sides of the Atlantic. Негативизм, проявляющийся по обе стороны Атлантического океана, не способствует снятию этой напряженности.
Peace activists on both sides solved that in the Geneva initiative. Борцы за мир с обеих сторон приняли это решение по женевской инициативе.
Relations with China have improved over the years on both sides of the Atlantic. За последние годы отношения с Китаем улучшились по обе стороны Атлантики.
This is why, to this day, people on both sides are dying. Именно поэтому люди с обеих сторон продолжают умирать и сегодня.
And, on both sides of the Atlantic, that decline is likely to undermine consumer spending. И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы.
Extremists on both sides "win" their battle to undermine the peace process. Экстремисты с обеих сторон «побеждают» в своей борьбе, подрывая мирный процесс.
On both sides of the Atlantic, market economies are failing to deliver for most citizens. По обе стороны Атлантики рыночная экономика не обеспечивает потребностей большинства граждан.
The fourth claim will be subject to wild propaganda on both sides. Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон.
On both sides of the Atlantic, anti-immigrant politics are undermining democracies and damaging lives. По обе стороны Атлантики, политические намерения против иммигрантов подрывают демократию и повреждают жизни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!