Exemples d'utilisation de "open plan" en anglais

<>
Franco has this crazy open floor plan. У Франко дом с открытой планировкой.
Ah, the open floor plan, the spacious kitchen. Открытая планировка, просторная кухня.
You know, the open floor plan has a very logical flow. Знаете, открытая планировка была логичным решением.
I never fully appreciated the office's open floor plan until last week. До прошлой недели я не понимала, как хорошо, что в нашем офисе открытая планировка.
Modern, high tech, state of the art, and open plan for you. Современно, высокотехнологично и все необходимое для дела.
To display the plan’s charts, select Select to go to website of content in viewer Go to website to open the plan in Microsoft Planner. Чтобы отобразить диаграммы плана, выберите Переход на веб-сайт с содержимым в средстве просмотра Перейти на веб-сайт, и план откроется в планировщике.
Fully updated with an open floor plan, perfect for large families. Полностью оснащена, плюс перекрытие с открытыми балками, идеальна для больших семей.
Open floor plan - great for relaxing and watching your husband cook. Открытый пол великолепен для расслабления и наблюдать как готовит твой муж.
I love an open floor plan. Люблю открытые планы этажа.
An open door is nay a plan, lass. Открытая дверь ещё не план, девица.
The project supports the development strategy of the Arab Open University and a long-term plan for the introduction of new technologies in higher distance education in all branches. Этот проект предусматривает поддержку стратегии развития Открытого арабского уни-верситета и долгосрочного плана внедрения новых технологий в области высшего дистанционного образования во всех отраслях знаний.
The demonstrators carried and chanted slogans such as: “Denktash has to resign”, “We do not want to live in an open prison”, “Denktash, sign the plan by 28 February or resign”, “We want peace”, “No one can obstruct peace”, “This country is ours”, and “Denktash will go, peace will come”. Демонстранты несли и выкрикивали такие лозунги, как: " Денкташа- в отставку ", " Мы не хотим жить в открытой тюрьме ", " Денкташ, подпиши план до 28 февраля или уйди в отставку ", " Мы хотим мира ", " Никто не может препятствовать миру ", " Это наша страна " и " Денкташ уйдет, мир настанет ".
The demonstration was dominated by slogans such as: “Denktash has to resign”, “We do not want to live in an open prison”, “Denktash, sign the plan by 28 February or resign”, “We want peace”, “No one can obstruct peace”, “This country is ours”, and “Denktash will go, Peace will come”. Демонстранты несли и выкрикивали такие лозунги, как: " Денкташа- в отставку ", " Мы не хотим жить в открытой тюрьме ", " Денкташ, подпиши план до 28 февраля или уйди в отставку ", " Мы хотим мира ", " Никто не может препятствовать миру ", " Это наша страна " и " Денкташ уйдет, мир настанет ".
The Group visited the industrial park in Port-au-Prince, including a garment factory, and met business sector representatives who have shown a genuine dynamism in expanding their activities there and expect decisions by the Government to open economic sectors and create more opportunities for their business plan. Члены Группы посетили индустриальный парк в Порт-о-Пренсе, включая швейную фабрику, и встретились с представителями предпринимательского сектора, которые продемонстрировали подлинное стремление к расширению своей деятельности в этом районе и которые ожидают от правительства принятия решений по открытию экономических секторов и обеспечению более широких возможностей для осуществления их бизнес-планов.
The confidence-building measures include the restructuring of the most senior echelon of the Ministry and the appointment to important high-level positions of people from differing political, regional and ethnic backgrounds; the selection of professional senior officers for the Central Corps, the establishment and implementation of a national military recruiting system that is open to all eligible citizens of Afghanistan, and the development of a plan for the merit-based selection of officers. Эти меры по укреплению доверия включают реорганизацию высшего эшелона министерства и назначение на ключевые руководящие должности людей из различных политических, региональных и этнических групп; подбор профессиональных старших офицеров для Центрального корпуса, разработку и ввод в действие национальной системы вербовки военных, открытой для всех отвечающих соответствующим требованиям граждан Афганистана, и разработку плана подбора офицеров с учетом их служебных характеристик.
Brazil also extended an open invitation to UN Special Rapporteurs, introduced a National Human Rights Defenders Plan in 2004 and recently created an independent body for the prevention of torture. Бразилия также направила постоянное приглашение специальным докладчикам Организации Объединенных Наций, приняла в 2004 году национальный план защиты правозащитников и недавно создала независимый орган по предупреждению пыток.
Under the current arrangements for the BoE, if inflation moves more than one percentage point away from its target (in either direction), the bank’s governor is obliged to write an open letter to the Chancellor of the Exchequer explaining the deviation and providing a plan to eliminate it, including a projected timeline. Согласно нынешним механизмам Банка Англии, если инфляция уйдет от целевого значения дальше, чем на один процентный пункт (в любом направлении), управляющий банка обязан написать открытое письмо канцлеру казначейства, объясняя отклонение и обеспечивая план по его устранению, включающий в себя прогнозные сроки.
The Red LatinoAmericana and the convention on disability forum are important examples of how accessible information technologies provide open and democratic means for interested parties to exchange knowledge and experience and plan joint action to pursue shared goals and objectives. Латиноамериканская сеть и форум по вопросу о конвенции о защите и поощрении прав и достоинства инвалидов, представляют собой ценные примеры возможностей доступных информационных технологий в плане предоставления заинтересованным сторонам открытых и демократичных средств для обмена информацией и опытом и планирования совместной деятельности по достижению целей и решению задач.
Securing an Open Society: Canada's National Security Policy sets out an integrated strategy and action plan designed to address current and future threats. В документе " Безопасность открытого общества: национальная стратегия Канады в области безопасности " содержатся комплексная стратегия и план действий, целью которых является предотвращение современных и будущих угроз.
That in turn requires an open, honest and ongoing dialogue between government leaders and the private sector to develop a plan of joint actions. Для этого, в свою очередь, необходим открытый, честный и непрерывный диалог между государственными руководителями и частным сектором в разработке плана совместных действий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !