Ejemplos del uso de "pushed" en inglés
Traducciones:
todos2107
подталкивать323
толкать249
продвигать187
заставлять135
продвигаться129
стремиться127
нажимать73
выдвигать33
бороться26
проталкиваться18
прижимать9
отталкиваться9
запихивать6
затолкать6
заталкивать5
запихнуть4
пихать4
сжимать4
вталкивать4
задвигать3
спихивать3
впаривать2
наталкивать2
впихивать1
впихнуть1
прижиматься1
просовывать1
втирать1
otras traducciones741
Obama pushed for ratification of the New START treaty.
Обама подтолкнул к ратификации нового договора СНВ-3.
The US and other advanced industrial countries pushed globalization.
США и другие индустриальные страны продвигали глобализацию.
Reaching success, I worked hard, I pushed myself.
Чтобы достичь успеха, я заставлял себя работать упорно
Russia will start to feel vulnerable, and will be pushed toward either geopolitical brinkmanship or submission to China’s will.
Россия начнет чувствовать себя уязвимой и будет стремиться либо к геополитической конфронтации, либо к подчинению воли Китая.
You pushed this button which caused this apparition moment?
Ты нажала эту кнопку, которая вызвала тот момент появления?
As hundreds of tanks hammered at one another, German infantry and Panzer divisions, supported by Ju 87s, pushed forward.
На полях сражений сошлись сотни танков. Немецкая пехота и танковые дивизии при поддержке Ю-87 продвигались вперед.
But others pushed new ideas along the same lines.
Другие же постарались выдвинуть новые и оригинальные идеи.
She struggles with the thieves, maybe slips or pushed overboard.
Она боролась с грабителями, могла подскользнуться или выпасть за борт.
That position is a key priority being pushed by lobbyists for the country’s high-tech industry.
Это позиция является главным приоритетом, и она активно проталкивается лоббистами, представляющими интересы высокотехнологичной промышленности.
Said he was lucky, because he had his good arm, and then he pushed himself back from the table.
Говорил, что он счастливчик, так как у него осталась его добрая рука, после чего оттолкнулся от стола.
He pushed me into a corner and tried to paw me.
Затем он заталкивает меня в угол и пытается залезть под юбку.
I just pushed it down, buried it and got on with me life.
Я просто запихнула их поглубже, похоронила и продолжала жить.
Well, I guess the good news is we're not being pushed into a giant anus in the desert.
Что ж, ну хорошо хоть, что нас не пихают в гигантский анус в пустыне.
He pushed me into Owens' compartment, closed the door.
Он втолкнул меня в купе Оуэнса и закрыл дверь.
There remain in Romania today disadvantaged and neglected groups who are pushed to society's sordid margins.
Сегодня в Румынии продолжают существовать неимущие и игнорированные группы, которые задвинуты на самые грязные окраины общества.
You know, they say all babies are cute, but whoever "they" are should be stuck in a stroller and pushed into traffic.
Знаешь, люди говорят, что все дети милые, но кто бы эти "люди" ни были, их нужно сунуть в коляску и спихнуть под машину.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad