Usage examples of "relies" in English with translation to Russian

<>
But capitalism relies on good faith. Однако капитализм полагается на добросовестность.
relies on three XML-based document types. опирается на три основанных на XML типа документов.
He always relies on other people. Он вечно полагается на других.
Beyond blame, populist ideology relies heavily on nostalgia. Помимо обвинений, популистская идеология активно опирается на ностальгию.
Yet this is what the Crown case relies upon. Но именно на это полагается обвинение.
Stage magic relies almost wholly on the momentum error. Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента.
Nonetheless, remember that the US economy relies very little on exports. Тем не менее, помните, что экономика США полагается очень мало на экспорт.
But most of southern Europe relies mainly on floating rates. Но большинство южной Европы опирается в основном на плавающую ставку.
It relies on competition, rather than bureaucratic heavy-handedness, to achieve its goals. Оно полагается на конкуренцию, а не на бюрократическую централизацию, в достижении своих целей.
A third option is nuclear containment, which relies on several measures. Третьим вариантом является ядерное сдерживание, которое опирается на ряд определенных мер.
the US economy relies upon asset price inflation and rising indebtedness to fuel growth. экономика США полагается на инфляцию цен на активы и рост задолженностей для подпитки экономического роста.
The Togolese economy relies primarily on three sectors: agriculture, trade and industry. Тоголезская экономика опирается на ресурсы трех секторов: сельского хозяйства, торговли и промышленности.
Your body relies on negative feedbacks to keep it functioning in the same way. Ваше тело полагается на отрицательные обратные связи, чтобы поддерживать постоянство своего функционирования.
But advancement in ethical inquiry relies on the conflict of beliefs and values. Но прогресс в решении этической проблемы опирается на конфликт убеждений и ценностей.
A true secret policeman, he relies on his circle of KGB men from St. Petersburg. Истинный сотрудник секретных служб, он полагается на круг своих коллег по КГБ из Санкт-Петербурга.
Virtually any right that is or has been asserted historically relies on one of three authorities: Фактически любое право, когда-либо отстаивавшееся на протяжении истории человечества, опиралось на один из трех авторитетов:
The world, instead, relies on the World Health Organization (WHO) to address challenges such as this. Взамен, мир полагается на Всемирную Организацию Здравоохранения (ВОЗ), которая должна решать проблемы, подобные этой.
The manufacture of fuels and pharmaceuticals already relies on purpose-developed microbes that create sophisticated biological products. Производство топлива и фармацевтика уже опираются на специально разработанных микробов, которые создают сложные биологические продукты.
There is a place for quiet diplomacy that relies on genuine engagement to encourage significant behavioral change. Иногда наиболее уместным приемом является тихая дипломатия, полагающаяся на искреннее вовлечение с целью существенного изменения поведения.
For operational activity (contributions and payment of benefits), the Fund relies on its own records and systems. Что касается оперативной деятельности (взносы и выплата пенсионных пособий), Фонд опирается на свои собственные системы отчетности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!