Ejemplos del uso de "renaissance" en inglés

<>
Do not make me bring up the Renaissance! Не заставляй меня вспоминать эпоху Возрождения!
A renaissance for Russian space science Ренессанс российской космической науки
Urbanization, integration, coming together, leads to a new renaissance. Урбанизации, интеграция, соединение усилий ведёт нас к новой эпохе возрождения.
Renaissance Capital (RenCap) and Troika are the biggest names. "Ренессанс Капитал" и "Тройка" это самые известные названия.
The age of the Renaissance man is long gone. Время человека эпохи Возрождения давно прошло.
She made her living restoring Renaissance paintings for art museums. Зарабатывала на жизнь, восстанавливая картины эпохи Ренессанса для музеев искусств.
Renaissance Florence depended on the patronage of the Medici. Флоренция эпохи Возрождения многим обязана покровительству Медичи.
This persisted all the way into and through the Renaissance. Это продолжалось долгие годы, включая период Ренессанса.
But [it] produced Michelangelo, Leonardo da Vinci, and the Renaissance.” Однако это послужило причиной появления Микеланджело, Леонардо да Винчи и Возрождения».
Professionals like that, from Renaissance Bank, wouldn’t normally go into government work.” Профессионалы, работавшие в „Ренессансе“, как правило не переходят работать на государственные компании».
After all, in Renaissance Italy, even the Popes had children. В конце концов, в Италии эпохи Возрождения даже Папы имели детей.
and after that, forward-looking social movements like the Renaissance, and later the Enlightenment. И наконец, передовые социальные движения, такие как Ренессанс и позже Эпоха Просвещения.
In Tunisia, the banned Islamist party Ennahdha (Renaissance) was absent. В Тунисе запрещенная исламистская партия "Эннахда" ("Возрождение") совсем не принимала участия в выступлениях.
The result, one hopes, would be a much-needed political realignment – indeed, a political renaissance. Можно надеяться, что в результате произойдёт столь необходимая сейчас политическая перегруппировка. Более того, начнётся политический ренессанс.
Renaissance or decay?, EU governments are stuck in a vicious circle: возрождение или упадок?", который был опубликован лондонским Центром европейских реформ, правительства ЕС не могут вырваться из порочного круга:
Let's have a look at this nice code that is coming from a Renaissance book. Давайте посмотрим на славную систему, представленную в книге времен Ренессанса.
But its renaissance is in danger of running out of steam. Но существует риск окончания эпохи возрождения этой страны.
Moralistic objections to helping Greece abound, denying its people a shot at achieving their own renaissance. Возражений морализаторов против помощи Греции предостаточно, они не хотят дать греческому народу шанс на собственный ренессанс.
It's called a Cardan Grille, named after the Renaissance astrologer Gerolamo Cardano. Это называется Решетка Кардано, по имени одного астролога эпохи Возрождения Джероламо Кардано.
But on Monday, Renaissance Capital in Moscow reiterated their overweight recommendation for Russia's stock market. Но в понедельник московский банк «Ренессанс Капитал» повторил свои рекомендации российскому фондовому рынку, заявив о его перегрузке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.