Usage examples of "separate line coding system" in English with translation to Russian

<>
And he came up with this idea of Facial Action Coding System, or FACS. И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений.
The amount you spent on Instagram ads will show up as a separate line item on your transaction. Сумма средств, потраченных на рекламу в Instagram, будет показана отдельной позицией в выписке по вашей транзакции.
Data collection on resource statistics was suspended in 2003/04 in order to redevelop the methodology and statistical frameworks and integrate international classifications, such as the Central Product Classification and the Harmonized Commodity Description and Coding System, as well as data from other international sources and country questionnaires. Сбор данных в рамках статистики ресурсов был временно прекращен в 2003/04 году в целях переработки методологии и основ статистики и для комплексного объединения международных классификаций, таких, как Классификация основных продуктов и Согласованная система описания и кодирования товаров, и данных из других международных источников и вопросников, направляемых странам.
Delimited files In a delimited file, each record appears on a separate line and the fields are separated by a single character, called the delimiter. Файлы с разделителями: в таких файлах каждая запись располагается на отдельной строке, а поля отделяются друг от друга одним символом (разделителем).
Specific requirements regarding colour, marbling, and pH if required need to be agreed between buyer and seller and are not provided for in the coding system. Конкретные требования в отношении цвета, мраморности и показателя рН должны в случае необходимости согласовываться покупателем и продавцом и не охватываются системой кодирования.
Edit the list items, keeping each item on a separate line. Отредактируйте элементы списка, оставляя каждый из них в отдельной строке.
In a letter dated 24 April 2007, the United Arab Emirates had submitted a report on imports registered under the Harmonized Commodity Description and Coding System code for carbon tetrachloride in the period 1997-2000 in support of its request to change its existing baseline data. В письме от 24 апреля 2007 года Объединенные Арабские Эмираты представили доклад об импортных поставках, зарегистрированных под кодом для тетрахлорметана в рамках Согласованной системы описания и кодирования товаров в течение периода 1997-2000 годов, в обоснование своей просьбы об изменении существующих базовых данных.
Fixed-width files In a fixed-width file, each record appears on a separate line and the width of each field remains consistent across records. Файлы с полями фиксированного размера: каждая запись размещается на отдельной строке, а ширина каждого поля одинакова для всех записей.
Any specific requirements regarding colour, marbling, and pH need to be agreed between buyer and seller and are not provided for in the coding system. Конкретные требования в отношении цвета, мраморности и показателя рН должны в случае необходимости согласовываться покупателем и продавцом и не охватываются системой кодирования.
Each event is recorded on a separate line in the protocol log. Каждое событие записывается в отдельной строке журнала протокола.
In addition, the United Nations Statistics Division will provide correspondence tables for major classifications relevant to the application of ISIC and CPC, such as to the Harmonized Commodity Description and Coding System (HS), and to SITC as well as to classifications in the SNA, such as the Classification of the Functions of Government (COFOG) and the Classification of Individual Consumption According to Purpose (COICOP). Кроме того, Статистический отдел Организации Объединенных Наций предоставит таблицы соответствий с основными классификациями, имеющими отношение к применению МСОК и КОП, например с Гармонизированной системой описания и кодирования товаров (ГС) и с МСТК, а также с классификациями в СНС, такими, как Классификация функций органов государственного управления (КФОГУ) и Классификация индивидуального потребления по целям (КИПЦ).
If the recipient is a distribution list, the distribution list will be the first recipient, and then each member of the distribution list will be included on a separate line so that you can check the status for all recipients. Если получателем является список рассылки, то этот список будет первым получателем, а уже после него в отдельных строках будут указаны все участники списка рассылки, поэтому можно проверить состояние для всех получателей.
This list shall indicate the relations between the identification numbers and the corresponding engine types, families or groups and the type approval numbers if the engine coding system does not make these relations explicit. Если система кодирования двигателей не содержит исчерпывающей информации по этим вопросам, то в перечне необходимо указать соответствия идентификационных номеров типам, семействам или группам соответствующих двигателей, а также номерам приемки по типу.
So we started a separate line of research doing driver state modeling. Так что мы начали двигаться в другом направлении исследований, моделируя возможные ситуации на дорогах.
Specific requirements regarding colour and pH if required need to be agreed between buyer and seller and are not provided for in the coding system. Конкретные требования в отношении цвета и показателя pH в случае необходимости должны согласовываться покупателем и продавцом и не охватываются системой кодирования.
Further, the net change in these liabilities during the year ended 30 June 2008 is shown in a separate line as “non-budgeted accrued expenses” in the statement of income and expenditure and changes in reserves and fund balances. Кроме того, чистое изменение этих обязательств в течение года, закончившегося 30 июня 2008 года, указано в отдельной строке в качестве «не предусмотренных в бюджете начисленных расходов» в ведомости поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств.
In that regard, the Classification of Products by Activities (CPA), the North American Product Classification System (NAPCS), the Standard International Trade Classification (SITC), the Harmonized Commodity Description and Coding System (HS; Harmonized System), the Extended Balance of Payments Services Classification (EBOPS) and the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities have been considered for substantial parts of the revision process. В этой связи значительные части процесса пересмотра были посвящены рассмотрению Классификации продуктов по видам деятельности (КПД), Североамериканской системы классификации продуктов (НАПКС), Международной стандартной торговой классификации (МСТК), Согласованной системы описания и кодирования товаров (СС), Расширенной классификации услуг, отражаемых в платежном балансе, и Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности.
Global development issues are interconnected, but in national Governments, responsibilities usually fall within separate line ministries (for trade, aid, debt, agriculture, environment, labour employment, health and education). Глобальные вопросы развития носят взаимосвязанный характер, однако на уровне национальных правительств они распределены между различными отраслевыми министерствами (торговли, по вопросам помощи, задолженности, сельского хозяйства, охраны окружающей среды, труда и занятости, здравоохранения и образования).
Following the revision of the Harmonized Commodity Description and Coding System, ISIC and CPC for 2002, a correspondence table has been revised to reflect the links between HS 2002, the Standard International Trade Classification (SITC, Revision 3), the Central Product Classification, Version 1.1, and the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 3.1. По завершении пересмотра Согласованной системы описания и кодирования товаров и подготовки обновленных вариантов МСОК и КОП 2002 года в таблицу соответствий были внесены изменения для отражения связей между Согласованной системой 2002 года, Международной стандартной торговой классификацией (МСТК, пересмотренный вариант 3), Классификацией основных продуктов, вариант 1.1, и Международной стандартной отраслевой классификацией всех видов экономической деятельности, пересмотренный вариант 3.1.
Effective 1 January 2004, programme support cost expenditures for implementing partners and for the United Nations are shown as separate line items in statement VII. С 1 января 2004 года данные о вспомогательных расходах по программам партнеров-исполнителей и Организации Объединенных Наций приводятся в ведомости VII в отдельных странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!