Ejemplos del uso de "shreds" en inglés

<>
I'm gonna pick up the tattered shreds of my dignity and go home. Правда, я только подниму изодранные клочки своего достоинства и пойду домой.
Let the damned rip you to shreds, wretch. Пусть проклятые разорвут тебя в клочья, негодяй.
Dionysus emerges victorious, and Pentheus is ripped to shreds. Дионис становится победителем, а Пенфей растерзан в клочья.
Waste management- installations for shredding. Управление отходами- установки для измельчения отходов.
And you shred the candidate list. И затем вы уничтожаете список кандидатов.
But we need every shred of power, Perseus. Но нам нужна каждая толика силы, Персей.
You cannot accuse a man without a shred of physical evidence. Вы не можете обвинить человека, не имея ни клочка вещественного доказательства.
I see someone's been doing a little spring shredding. Я смотрю кто-то с удовольствием шинкует ненужные бумажки.
Recycling or shredding municipal and industrial waste Рециркуляция или измельчение муниципальных и промышленных отходов
I shredded the novel, broke up with the boyfriend, and applied to Law School. Я уничтожила рукопись, порвала с парнем и поступила на юридический.
With you there's not a shred of sublimation. А у тебя не наблюдается ни толики сублимации.
Some people shredded the whole sheet of paper. так что кое-какие свидетельства оставались. Некоторые измельчали весь лист.
They could have done not so good work, because they realized that people were just shredding it. Они могли бы работать не так хорошо, потому что они понимали, что их усилия будут сразу уничтожены.
And you expect her to believe you without a shred of proof? И ты рассчитываешь, что она поверит вам без малой толики доказательств?
This is some kind of hardcore shredding, boys. Тут у нас что-то типа жёсткого измельчения, ребята.
You shred people's efforts, output, you get them not to be as happy with what they're doing. Вы уничтожаете усилия людей и на выходе вы получаете не самых счастливых от своей работы людей.
It's issued by the authority, it then passes down through the ranks to parents, to children, and all without a shred of evidence. Они вводятся властью, передаются массами, родителям, детям, и все это без толики доказательств.
I now have a bowl of shredded wheat paste. И сейчас у меня полная тарелка измельченной пшеничной пасты.
The bad news is that ignoring the performance of people is almost as bad as shredding their effort in front of their eyes. Плохие заключаются в том, что игнорировать качество работы людей почти также плохо, как уничтожать результаты работы на глазах у людей.
Offender balled up newspaper and shredded rubber, piled it near the victim. Преступник скомкал газету и измельчил резину, сложил ее возле жертвы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.