Ejemplos del uso de "slightly" en inglés con traducción "незначительно"

<>
Nonfinancial corporate debt has fallen only slightly. Нефинансовый корпоративный долг лишь незначительно упал.
WTI finds support slightly above 47.00 WTI находит поддержку незначительно выше 47.00
The unemployment rate, at 5.6 percent, was up alone slightly. Уровень безработицы, составляющий 5,6%, вырос совсем незначительно.
AUD rose slightly on the news but quickly lost the gains. На новостях AUD вырос незначительно, и потерял свою силу очень быстро.
What I mean is, an attractive female face would be slightly heart-shaped. Я имею ввиду, что привлекательное женское лицо было бы незначительно сердцевидным.
For the next 19% of taxpayers, the effective tax rate fell only slightly. Для 19% налогоплательщиков из верхнего квинтиля эффективная налоговая ставка снизилась незначительно.
Thus, senior secondary school has a slightly higher number of girls than boys. Так, в старших классах средних школ количество девочек незначительно превышает число мальчиков.
Deposits rose only slightly in the previous week as EUR/CHF kept fairly stable. Депозиты выросли незначительно на прошлой неделе, так как EUR/CHF держится достаточно стабильным.
The inquiry form questions may be slightly different depending on the industry sectors being surveyed. Вопросы, содержащиеся в анкете, могут незначительно различаться в зависимости от обследуемых секторов промышленности.
Yet markets moved only slightly, within a range of a couple of yen to the dollar. И все же курс на рынках изменился незначительно, в диапазоне нескольких иен к доллару.
Why are there charges on my bank statement that are slightly higher than my billing summary? Почему в моей банковской выписке отображаются списания в сумме незначительно выше, чем в сводке счетов?
In contrast, Brent was down slightly as Saudi Arabia reiterated its pledge not to cut production. В отличие от этого, Brent снизилась незначительно, так как Саудовская Аравия вновь обещает не сокращать производство.
Nonetheless, the fundamental background is slightly different as the bond market yesterday ignored the weak US data. Тем не менее, фундаментальные фон незначительно отличаться от рынка облигаций вчера проигнорировав слабые данные по США.
Today’s September update is expected to pull back a bit from that high, but only slightly. В сентябре результат предположительно ухудшится, но совсем незначительно.
Note that the amount billed may be slightly over the threshold if your account accrues costs quickly. Обратите внимание, что сумма оплаты может незначительно превысить порог при достаточно быстром начислении расходов.
They consistently guessed low, increasing their forecasts only slightly every year, without ever catching up to reality. Они последовательно недооценивали объемы, лишь незначительно увеличивая цифры в прогнозах каждый год, при этом не поспевая за реальностью.
In China, the preliminary HSBC manufacturing PMI for January rose slightly to 49.8 from 49.6. Предварительный индекс производства HSBC PMI за январь в Китае вырос незначительно с 49,6 до 49,8.
And you know, when you educate a boy, his family tends to have fewer kids, but only slightly. И вы знаете, что обучая мальчика, его семья стремится иметь меньше детей, но незначительно.
According to the results of the day US Dollar index rose slightly and closed at 74.24 points. По итогам дня US Dollar index незначительно вырос и закрылся на уровне 74.24 пункта.
Job openings were down slightly, but still were the third-highest ever in the series (starting Dec. 2000). Вакансии снизились незначительно, но все же были третьего по величине когда-либо в серии (начиная декабря 2000).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.