Ejemplos del uso de "stability" en inglés con traducción "устойчивость"

<>
This kind of mentality undermines global stability.” Все это подтачивает устойчивость мирового развития».
That has an effect on the company’s stability. Это же отражается на устойчивости компании.
Learn more about FOREX.com’s financial stability and strength. Узнать больше по поводу финансовой устойчивости.
Addition of water to this organic peroxide will decrease its thermal stability. Добавление воды в этот органический пероксид снижает его термическую устойчивость.
Macroeconomic stability must be consolidated, with budget deficits brought decisively under control. Макроэкономическую устойчивость нужно сохранить, а дефицит бюджета поставить под надежный контроль.
A 3.7 litre V6 with traction control and an electronic stability programme. Шестицилиндровый двигатель 3,7 литра с системой контроля тяги и электронный контроль устойчивости.
Likewise, the sanctions do not undermine the stability of the Russian political regime. Соответственно, санкции не ослабляют устойчивость российского политического режима.
Well, we wanted to see if they allowed the animals to have greater stability and maneuverability. Мы собирались для начала выяснить обеспечивают ли они животным большую манёвренность и устойчивость.
It has an active tail that functions as a fifth leg, and it contributes to stability. Его хвост активен и работает как пятая нога. Он добавляет устойчивости.
A hydraulic locking mechanism for the launch tube array and the truck itself increased stability and accuracy. Гидравлический механизм затвора пусковой трубы и сам грузовик позволили увеличить точность стрельбы и устойчивость.
The outer casing shall be secured to any detachable pallet to ensure stability in handling and carriage. Наружная оболочка должна быть закреплена на любом съемном поддоне в целях обеспечения устойчивости при погрузке, выгрузке и перевозке.
Of course, when the next recession hits, fiscal stability is likely to be in dangerously short supply. И не вызывает сомнений тот факт, что при наступлении следующего экономического спада бюджетная устойчивость скорее всего окажется в условиях опасного дефицита.
It is weakening social trust and mental stability, with the prevalence of clinical depression apparently on the rise. Это ослабление социального доверия и психической устойчивости, с преобладанием клинической депрессии, видимо, возрастает.
The high stability of stands and their operational safety are secured by natural internal and external spatial arrangement; высокая устойчивость насаждений и безопасность их эксплуатации обеспечиваются за счет естественного внутреннего и внешнего пространственного устройства;
Under his leadership Mexico took gigantic steps towards achieving stability, and becoming a more open and democratic society. Под его руководством Мексика сделала огромный шаг на пути к устойчивости, открытости и демократизации общества.
One reason for this is the introduction of technologies such as anti-lock brakes, airbags, and electronic stability control. Одной из причин стало внедрение таких технологий, как антиблокировочная система, подушки безопасности и электронный контроль устойчивости.
Accessibility of energy depends on security of supply and security of demand of energy, which contribute to market stability. Доступность энергии зависит от устойчивости спроса и устойчивости предложения источников энергии, что способствует формированию стабильного рынка.
The gtr does not limit manufacturers'ability to develop, install, and advertise stability control systems that go beyond its requirements. Таким образом, гтп не ограничивают способность заводов-изготовителей разрабатывать, устанавливать и рекламировать свои системы контроля за устойчивостью, которые выходят за рамки содержащихся в них требований.
And the ongoing leadership transition — whether solidified or unsettled — isn’t likely to bring peace or stability to the region. А продолжающийся переходный период во власти (ведет ли он к ее укреплению или дестабилизации) вряд ли принесет в этот регион мир и устойчивость.
The additional marking'ESC'indicates that the vehicle meets the electronic stability control requirements of Annex 9 to this Regulation. Дополнительная маркировка'ESC'указывает на то, что транспортное средство удовлетворяет требованиям приложения 9 к настоящим Правилам в отношении электронной системы контроля устойчивости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.