Exemplos de uso de "sub network host configuration" em inglês

<>
You can configure the DAG to use static IP addresses or to obtain addresses automatically by using Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Группу обеспечения доступности баз данных можно настроить так, чтобы она использовала статические IP-адреса или получала адреса автоматически с помощью протокола DHCP.
If the network host is a device that doesn't have Telnet, you could temporarily add the IP address of a computer to the Receive connector, and then remove the IP address from the Receive connector when you're finished testing. Если узел сети — устройство без Telnet, вы можете временно добавить IP-адрес компьютера в соединитель получения, а после проверки удалить его.
During creation, the DAG is given a unique name, and either assigned one or more static IP addresses or configured to use Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP), or created without a cluster administrative access point. При создании каждая группа обеспечения доступности баз данных получает уникальное имя, а также один или несколько статических IP-адресов, настраивается для использования протокола DHCP или создается без точки административного доступа кластера.
Windows printer name – Type the name of the network host of the Windows printer. Имя принтера Windows — введите имя сетевого узла принтера Окна.
To make it easier to manage TCP/IP settings, we recommend using automated Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Чтобы упростить управление параметрами TCP/IP, рекомендуется использовать автоматический протокол DHCP.
If you receive the response 250 2.1.5 Recipient OK, the Receive connector allows anonymous relay from the network host. Если вы получаете ответ 250 2.1.5 Recipient OK, соединитель получения разрешает анонимную ретрансляцию с узла сети.
If you receive the response 550 5.7.1 Unable to relay, the Receive connector doesn't allow anonymous relay from the network host. Если вы получаете ответ 550 5.7.1 Unable to relay, соединитель получения не разрешает анонимную ретрансляцию с узла сети.
Participants requested the network host country, institute, task manager, UNCCD secretariat and the GM, in collaboration with other partners, to take steps towards securing the resources required to carry out the TPN2 activities. Участники просили принимающую страну сети, базовое учреждение, координатора, секретариат КБОООН и ГМ в сотрудничестве с другими партнерами предпринять соответствующие шаги в целях мобилизации ресурсов, необходимых для осуществления деятельности ТПС2.
A value of True for the DHCPEnabled WMI key indicates that a network interface is configured to use the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Значение «True» WMI-ключа DHCPEnabled указывает, что сетевой интерфейс настроен на использование DHCP.
Microsoft® Exchange Server 2007 setup displayed this warning because one or more network interfaces are configured to use the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). Программа установки Microsoft® Exchange Server 2007 отображает это предупреждение, потому что один или несколько сетевых интерфейсов настроены на использование DHCP.
Automatic Private IP Addressing (APIPA) is a feature of Windows that automatically assigns IP addresses when no Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) server is available on the network. Автоматическое назначение частных IP-адресов (APIPA) — это функция Microsoft Windows, которая автоматически назначает IP-адреса при отсутствии в сети доступных DHCP-серверов (Dynamic Host Configuration Protocol).
Depending on your network configuration, you can also route mail through a smart host. При определенной конфигурации сети можно также отправлять почту через промежуточный узел.
The commissions are working closely with private Internet and network operators in the host countries to determine the sustainability, costs and optimal modes of operation (public, private or mixed) of information and communication technology-based networks for rural communities. Комиссии в тесном взаимодействии с частными операторами Интернета и сетевых услуг в принимающих странах оценивают целесообразность, стоимость и оптимальные формы организации (государственная, частная или смешанная) сетей ИКТ для сельских общин.
Lauer recalled working the 1996 Summer Games in Atlanta, his first for the network: He had to leave the host city to cover a plane crash and then hustled back just days before the Olympic Park bombing. Лауэр вспоминает, как он работал на Летних Олимпийских играх в Атланте в 1996 году. Тогда ему пришлось уехать из города, чтобы подготовить репортаж о крушении самолета, а затем вернуться обратно всего за несколько дней до теракта в Олимпийском парке.
The regional commissions will work closely with private Internet and network operators in the individual host countries to determine the sustainability, costs and optimal modes of operation (public, private or mixed) of ICT-based rural networks for rural communities. Региональные комиссии будут тесно сотрудничать с частными провайдерами сетевых услуг и операторами сетей в отдельных принимающих странах для определения осуществимости, стоимости и оптимальных форм (публичные, частные или смешанные) функционирования информационно-коммуникационных сетей в сельских районах для сельских общин.
Click the Network tab, click the computer name that appears in the Smart host list, and then click Edit. Откройте вкладку Сеть, щелкните имя компьютера в списке Промежуточный узел и нажмите кнопку Изменить.
The speaker, underlining the view of the group, stressed that any proposal for the further rationalization of the network of these centres must be in close consultation with the host countries, other countries served by these information centres as well as the regions involved, and must take into account the geographical, linguistic and technological characteristics of different regions. Подчеркивая мнение представляемой им группы, оратор особо указал, что любое предложение о дальнейшей рационализации сети этих центров должно приниматься в тесной консультации со странами пребывания, другими странами, которые эти информационные центры обслуживают, а также соответствующими регионами, причем это предложение должно учитывать географические, языковые и технические особенности различных регионов.
The speaker, underlining the view of the group, stressed that any proposal for the further rationalization of the network of those centres must be in close consultation with the host countries, other countries served by the information centres and the regions involved, and must take into account the geographical, linguistic and technological characteristics of different regions. Подчеркивая мнение представляемой им группы, оратор особо указал, что любое предложение о дальнейшей рационализации сети этих центров должно приниматься в тесной консультации со странами пребывания, другими странами, которые эти информационные центры обслуживают, а также соответствующими регионами, причем это предложение должно учитывать географические, языковые и технические особенности различных регионов.
In addition, UNESCO, in collaboration with IOM, has established a network of migration museums to showcase the contributions of migrants to host societies. Кроме того, во взаимодействии с МОМ ЮНЕСКО создала сеть музеев, посвященных проблеме миграции, с тем чтобы продемонстрировать вклад мигрантов в развитие принимающих стран.
If you enable perimeter network functionality on your router, you should be able to connect to Xbox Live, join games, and host games or parties. Включив функциональность сети периметра на маршрутизаторе, вы сможете подключаться к службе Xbox Live, присоединяться к играм и проводить игры, в том числе групповые.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.