Exemples d'utilisation de "thaw-cook dripping" en anglais

<>
I didn't know you were such a good cook. Я не знал, что ты такой хороший повар.
The sweat was dripping off my brow. Пот капал у меня со лба.
Keen to thaw Anglo-Soviet relations, British Prime Minister Clement Attlee invited Soviet scientists and engineers to the Rolls-Royce jet facility to learn how the superior British engines were made. Желая привнести оттепель в англо-советские отношения, британский премьер-министр Клемент Этли (Clement Attlee) пригласил советских ученых и инженеров на завод Rolls-Royce для изучения того, как делаются превосходные по своему качеству британские двигатели.
He can't cook very well. Он не умеет хорошо готовить.
Water is dripping from the wet towel. Вода капает с мокрого полотенца.
Last month, both the weather and the labor market started to thaw in unison. В прошлом месяце улучшилась как погода, так и рынок труда в Соединенных Штатах.
He is proud that his wife is a good cook. Он горд тем, что его жена хороший повар.
I'm dripping with sweat. Я обливаюсь потом.
While business relations between the two powers began to warm up following the dissolution of the Soviet Union in 1991, technology has perhaps played the most significant role in the thaw. В то время как деловые связи между двумя странами начали постепенно налаживаться после распада Советского Союза в 1991 году, самую значительную роль в той оттепели сыграли именно технологии.
Where's the cook? Где повар?
The tap is dripping Из крана капает
His objective is to see whether a thriving population of grazing animals will regenerate grasslands that disappeared long ago, which would slow and even halt the accelerating pace of permafrost thaw. Его цель заключается в том, чтобы выяснить, сможет ли крупное поголовье травоядных восстановить давно исчезнувшие луговые и пастбищные угодья. Если затея удастся, это позволит замедлить и даже остановить таяние вечное мерзлоты, которое постоянно ускоряется.
She can't cook well. Она не умеет хорошо готовить.
Crude oil prices are dripping lower once again following Monday’s sharp rally. Цены на сырую нефть в очередной раз падают после резкого роста в понедельник.
The thaw in US-Russian relations has already led to a more positive dialogue within the NATO-Russia Council and is fostering mutual trust which alone can prevent future conflict. Оттепель в американо-российских отношениях уже привела к началу более позитивного диалога в рамках Совета Россия-НАТО, и она помогает укреплению взаимного доверия, которое само по себе способно предотвратить будущие конфликты.
I've always wanted to learn to cook like you. Я всегда хотел научиться готовить как ты.
Piecemeal releases of e-mails, beginning on May 22, 2015, in response to congressional and freedom-of-information requests, continue to fuel the daily dripping of scandal. Порционные публикации имэйлов, начавшиеся с 22 мая 2015 года в ответ на запросы Конгресса и призывы к свободе информации, продолжают подогревать скандал.
There have been indications of a gradual thaw. Имеется несколько признаков постепенного "потепления" отношений.
He was able to cook himself dinner, after a fashion. С горем пополам он смог приготовить себе ужин.
You were hoping I'd be shirtless, wet, dripping with suds. Ты надеялась, что я буду лить слёзы, капающие с пеной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !