Ejemplos del uso de "tory party" en inglés

<>
“Now we have Putinism it is the Tory party that is creating a pro-Russian group of fellow travellers. “Сейчас, когда там путинизм, партия тори создает пророссийскую организацию попутчиков.
She comes trailing clouds of glory from the world of banking, media management and the inner conclaves of the Tory party. За ней идет шлейф славы из мира банковского дела, управления СМИ и внутренних кругов партии Тори.
During the 1930s, Maisky went well beyond his official brief, cultivating the antiappeasement faction in the Tory Party in the hope that Winston Churchill would become prime minister. В 1930-е годы Майский вышел далеко за рамки своего официального поручения. Он наладил связи с фракцией партии тори, выступавшей против политики умиротворения, в надежде на то, что Уинстон Черчилль станет премьер-министром.
The surge of Syrian refugees, on top of ongoing concerns about immigration, has cleaved populist bases away from the more pro-market elements of both the Tory and Labor parties, reducing their effectiveness. Увеличение числа сирийских беженцев в дополнение к уже существующим проблемам, связанным с иммиграцией, способствовало смещению народной поддержки в пользу более рыночно ориентированных элементов как в Консервативной, так и в Лейбористской партии, что сокращает их эффективность.
One of the bleaker, if more amusing, ironies of this story is that the fanatical Europhobes on the right wing of the British Tory party who were so passionate for Brexit, are at the same time grovelingly devoted to the United States. Один из более мрачных (если не сказать более забавных) парадоксов во всей этой истории заключается в том, что фанатичные еврофобы из числа представителей правого крыла британских тори, которые так страстно выступали за Брексит, при этом преданы Соединенным Штатам, заискивая и лебезя перед ними.
And if the former PR-man-turned prime minister really wants to act as Churchillian as he purports to sound, he can at least ensure that next year’s Tory summer fundraising party does not include on the guest list Putin’s judo partner and current Russian MP Vasily Shestakov, as this year’s did. Если бывший пиарщик и нынешний премьер хочет вести себя как Черчилль (на что он претендует), то пусть он в следующем году не включает в список гостей на мероприятии тори по сбору средств партнера Путина по дзюдо и действующего российского депутата Госдумы Василия Шестакова, что он сделал в этом году.
As a result, William Hague, the Tory leader, shifted his party further to the right. В результате Уильям Хейдж, лидер тори, сместил позицию своей партии ещё сильнее в правую часть политического спектра.
If, however, concerted opposition from Labour created a genuine possibility of stopping Brexit, Tory MPs who put national interest ahead of party loyalty would find themselves praised for their mettle, not ridiculed for folly. Однако если энергичная оппозиция со стороны лейбористов создаст реальную возможность остановить Брексит, тогда депутаты-тори, которые ставят национальные интересы выше партийной лояльности, окажутся в ситуации, когда их будут хвалить за твёрдость характера, а не высмеивать за безрассудство.
Tory MPs are unlikely to vote against their party leadership if the absence of Labour opposition allows the government to win anyway. Депутаты-тори вряд ли будут голосовать против своего партийного руководства в условиях, когда отсутствие лейбористской оппозиции позволяет правительству в любом случае выигрывать в парламенте.
Mr Deripaska came to prominence in the UK nearly 10 years ago when George Osborne, then Tory Shadow Chancellor, was accused of seeking a donation for the party from the oligarch. Г-н Дерипаска получил известность в Соединенном Королевстве около 10 лет назад, когда Джордж Осборн (George Osborne), бывший в то время теневым канцлером казначейства от партии Тори, был обвинен в попытке получить пожертвования для своей партии от этого российского олигарха.
Opponents within his own party are increasingly replacing the ineffectual Tory opposition. Слабую оппозицию все больше и больше заменяют оппоненты из его собственной партии.
I could not come to your birthday party. Я не смог прийти на твой день рождения.
Such is the institutionalised and increasing hatred of Tory students at Oxford that last week a group of them demanded the same equal-rights protection as gays, disabled people and ethnic minorities. Эта институционализированная и постоянно растущая ненависть к студентам-консерваторам в Оксфорде настолько сильна, что на прошлой неделе группа таких студентов потребовала такой же защиты своих прав, как та, которая предоставляется инвалидам, сексуальным и этническим меньшинствам.
I feel in my bones that the party will be a great success. Копчиком чую, что вечеринка будет знатная.
Petronella Wyatt: I was bullied out of Oxford for being a Tory Петронелла Уайэтт: меня выжили из Оксфорда за то, что я консерватор.
I wasn't able to go to his birthday party. Я не был способен сходить на его день рождения.
A male friend of mine, also a Tory supporter, had succumbed to pressure and renounced his creed. Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.
Meeting many people is an important part of a party. Встреча с большим количеством людей - это важная часть вечеринки.
Even more tragic is that it was Oxford, which not only produced 14 Tory prime ministers, but, to this day, hides behind an ill-deserved reputation for equality and freedom of thought. Тем печальнее, что это был Оксфорд, который не только выпустил четырнадцать премьер-министров тори, но и по сей день скрывается за незаслуженной репутацией университета, в котором ценят равенство и свободомыслие.
Her application to join the party was rejected. Её заявление о вступлении в партию было отклонено.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.