Ejemplos de uso de "wearing off" en inglés con traducción al ruso

<>
We wore off the treads on our honeymoon. В медовый месяц мы всю резину стёрли.
So if I highlight the parts where the adhesive wore off, it was bent more than 90 degrees. И если подсветить участки, где клеящий слой стерт, то он был согнут больше чем на 90 градусов.
Uh, the tranquilizers are wearing off and the bear's getting freaked out. А, транквилизаторы выветрились и медведь взбеленился.
You mean the charm of drunken roughnecks on your porch is wearing off already? Хочешь сказать, что очарование пьяных буровиков на твоём крыльце тебе уже наскучило?
But the euphoria that came with the end of the Musharraf era is wearing off, as the new government faces stark choices. Но эйфория, которая пришла вместе с окончанием эры Мушаррафа, проходит по мере того, как новое правительство оказывается перед суровым выбором.
Some of the most common measures include restriction of movement of personnel in out-of-bounds areas and after certain hours, the wearing of uniforms on and off duty, regulated and supervised recreational activities for uniformed personnel, etc. Некоторые из наиболее распространенных мер включают ограничение передвижения персонала в запрещенных районах и после определенного часа, ношение формы в часы службы и во внеслужебное время, регулируемые и контролируемые мероприятия по организации отдыха и развлечений для военного и полицейского персонала и т.д.
And you're wearing a mask and jumping off rooftops. Вы носите маску и прыгаете по крышам.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
To not wearing matching shirts or eating off each other's plates. Не носить одинаковые футболки или есть у друг друга из тарелки.
Funny story, i was only wearing that because the fire alarm went off while i was getting a haircut. Это смешная история, я вышла прямо из парикмахерской, когда началась пожарная тревога.
Here, they can't do it with the kind shoes they're wearing, so they have to take their shoes off, get barefoot into the boxes, in this cold, and do that kind of work. А здесь они не могут топтаться по ткани в этой обуви, поэтому они вынуждены разуться, босиком влезть в коробки на этом морозе и сделать свою работу.
They're wearing about 15 kg of clothing and stuff, but they have to take their gloves off in order to do that. На них одето по 15 кг одежды и снаряжения, но для такой работы они вынуждены снимать перчатки.
I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together with components that are off the shelf - and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time. Вот на мне как раз этот прибор. Мы его, как бы сказать, соорудили из имеющихся в свободной продаже частей - кстати, он обходится в 350 долларов по сегодняшним ценам.
In order to pull that off, you'd have to be wearing two really big hats. Чтобы рулить этим всем, ты должен работать на два весьма серьёзных фронта.
First off, it's very confusing that you're not wearing tutus. Во-первых, было очень странно заметить, что вы не в пачках.
If the floor looks off (for example, you feel like you’re floating), select Start > Room adjustment while wearing your headset to make changes. Если пол выглядит смещенным (например, вам кажется, что вы летаете), выберите Пуск > Регулировка комнаты, когда гарнитура надета, чтобы внести изменения.
More recently, that power is untethering and leaping off the desktops, and very, very quickly, we're going to see a significant proportion, if not the majority of the human race, walking around holding, carrying or wearing supercomputers linked at speeds greater than what we consider to be broadband today. В настоящее время эта энергия отправляет в отставку настольные компьютеры. И очень, очень скоро мы увидим значительную долю, если не большинство, человеческой расы, носящей с собой или на себе суперкомпьютеры, соединённые на скоростях значительно больших, чем то, что мы сейчас называем широкополосным подключением.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
That's a nice tie you're wearing. У тебя отличный галстук!
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.