Ejemplos del uso de "worst" en inglés con traducción "плохо"

<>
Ugh, Kyle is the living worst. Тьфу, хуже Кайла ничего быть не может.
“The central bank is worst of all.” Хуже всего себя показал Центробанк».
The situation is worst with respect to Turkey. Хуже всего обстоят дела с Турцией.
Hungary is the region's single worst performer. Хуже всего дела обстоят в Венгрии.
The worst situation, by far, is in Africa. Хуже всего обстоят дела в Африке.
The worst part is, he got the blimp. А хуже всего то, что он-таки раздобыл дирижабль.
Well, that's the worst band name ever. Хуже названия для группы и не придумаешь.
Tomato workers, however, have generally had it the worst. Но хуже всего приходится тем, кто работает на уборке помидоров.
Trump is unpredictable, which is the worst thing to be. Трамп непредсказуем, и это хуже всего.
In the mornings it is terrible, and the afternoon is worst. Утром он ужасен, а вечером он ещё хуже
We're unhappy, we have bad education, and we have the worst businesses. Мы несчастны, у нас плохое образование, и у нас очень плохо развит бизнес.
All these years you've allowed me to think the worst of Resa! И все эти годы я так плохо думала о Резе из-за тебя!
Okay, Britta, we're all the worst right now, take a day off. Ладно, Бритта, мы все сейчас хуже всех, возьми выходной.
If Hollande runs himself, that may be the worst outcome for the Socialists. А хуже всего для социалистов будет, если Олланд выставит собственную кандидатуру.
And worst of all, there is no light at the end of the tunnel. И хуже всего, что нет никакого света в конце туннеля.
It's just that I always tell you that birthday celebrations are the worst. Я постоянно тебе говорил, что нет ничего хуже вечеринки в честь Дня рождения.
The worst nightmare would be a scenario where Russia is left on its own. Хуже всего для нее будет тот сценарий, при котором она может оказаться в одиночестве.
Worst of all, they carry large and unsustainable costs in terms of carbon emissions. Хуже всего, что они включают огромные и невосполнимые затраты в отношении выбросов углерода.
The worst thing about this treaty, however, is that it is simply a distraction. Однако, что хуже всего с этим договором, так это то, что он просто отвлекает внимание.
And the worst thing was people telling me it was going to get better. И хуже всего было, когда мне говорили, что жизнь наладится.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.