Beispiele für die Verwendung von "Играть" im Russischen

<>
Я люблю играть в футбол. J'aime bien jouer au football.
Я люблю играть по-крупному. J'aime faire les choses en grand.
Он любит играть в карты. Il aime jouer aux cartes.
Играть в теннис полезно для здоровья. Faire du tennis est bon pour la santé.
Он умеет играть на гитаре. Il sait jouer de la guitare.
Или мы можем приблизить таблицу с содержанием, а видео продолжает играть. Ou on peut faire un zoom arrière au sommaire, et le film continue.
Ты умеешь играть на гитаре? Sais-tu jouer de la guitare ?
Но я заметил, как наблюдатель, что это она выбирала, с кем играть. Mais ce que j'ai remarqué, encore une fois à titre d'observateur, ce que c'était elle qui choisissait qui allait faire partie de son équipe.
Том умеет играть в футбол. Tom sait jouer au foot.
Я могу просто прийти и начать играть с этой планетой, как с комком глины. Je peux venir, faire des choses, et considérer cette planète comme une boule de glaise.
В общем, дайте им играть. Et en général, laissez-les jouer.
И если я могу играть важную роль, то я надеюсь, что смогу сыграть важную роль. Si je peux changer quelque chose, j'espère être capable de le faire.
Итак, я просто начал играть. Alors, j'ai simplement commencé à jouer.
Япония должна показать иной пример для обеспечения стабильности в Азии, а не играть в бесплодные политические игры. Plutôt que de se perdre dans des jeux politiques stériles, le Japon devrait chercher à faire la différence en assurant la stabilité en Asie.
Она умеет играть на гитаре. Elle sait jouer de la guitare.
Действительно, в их силах играть на наших социальных струнах и взаимодействовать с нами по-партнёрски, вот ядро их функциональности. C'est en fait leur capacité à déclencher nos réflexes sociaux et à interagir avec nous comme un partenaire qui est le coeur de leur fonctionnalité.
Дети любят играть на улице. Les enfants aiment jouer à l'extérieur.
Фактически, CFM должны, в первую очередь, играть неотъемлемую роль, когда надо избежать чрезмерного повышения обменного курса и аккумуляции резервов. En fait, ces recommandations concernant la gestion des flux de capitaux devraient être partie intégrante, en premier lieu, des mesures prises pour éviter l'appréciation du taux de change et l'accumulation des réserves de change.
"Мне нравится играть с ним". "J'adore jouer avec lui".
Конечно, Зеллик может просто попытаться играть символическую роль и либо не делать ничего, либо очень мало, как некоторые его предшественники. Bien évidemment, Zoellick pourrait juste tenter de remplir son rôle de façon symbolique et faire peu ou rien, comme certains de ses prédécesseurs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.