Beispiele für die Verwendung von "Медвежонок" im Russischen

<>
Твой белокурый медвежонок пришел надолго. Your blondie bear is here to stay.
Хрюканье не ответ, Медвежонок Фогги. Grunts don't count as words, Foggy Bear.
Медвежонок, захватишь вантуз на наше следующее свидание? Bear, can you pick up a plunger - before our next date night?
Это он нас так называет - я его большой мишка, а он мой медвежонок. That's his nickname for us' cause I'm his big bear and he's my little cub.
Заберите меня из Канзаса и моё платье медвежонок пока я не принесу себя в жертву, чтобы посмотреть мир, и найти своё идеальное место чтобы никогда не возвращаться обратно Get me out of Kansas and my bear dress "before I immolate, see the world," find my someplace perfect, and never move from that spot
Возьми любимого медвежонка и ночничок. Bring your favorite Teddy bear and a night light.
Медвежат собирали по всей стране, продавали и обменивали. And the bear cubs were being harvested from across the country and being sold and traded.
Эта слишком жесткая, а кроватка медвежонка как раз подошла. That one was too hard, and baby bear's bed was just right.
Индийcкиe каландары всегда жили за счёт "танцующих" медведей-губачей, которых они отлавливали, пока те были медвежатами и дрессировали с крайней жестокостью. Traditionally, the Kalandar community of India has survived by capturing sloth bear cubs and training them to "dance" through extreme cruelty.
Что, те кисленькие мармеладки, просто мармеладные медвежата, которые превратились в наркотики? What, that Sour Patch Kids are just Gummi Bears that turned to drugs?
Безобидный и мирный Мариус не может стать символом напряженности, как это бывает с людьми из числа перебежчиков и диссидентов. Нет, он может стать посланником мира, особенно если русские с такими же почестями начнут депортировать своих ненужных животных, например, медвежат. Harmless and peaceful, Marius could not have been a symbol of tension, as is the case with human dissidents and defectors, but rather a messenger of peace, especially if the Russians would deport, with the same honor, their unwanted animals — for example, bear cubs.
Я мог видеть маленького медвежонка, сидящего на фортепиано за ней в её комнате. I could see the little teddy bear sitting on the piano behind her in her room.
Он как плюшевый медвежонок, хотя иногда он может быть и довольно жестким парнем. He's a Teddy bear, but sometimes he can kinda come off as a tough guy.
Она зовет его Медвежонок Криси. She calls the bear Creasy Bear.
Ну конечно есть, медвежонок Пуки. Of course you do, Pookie.
И вот медвежонок Винни полез на медовое дерево. So Winnie the Pooh climbed the honey tree.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.