Ejemplos del uso de "Общественности" en ruso con traducción "public"
и среди общественности стран - членов ЕС.
and among the public within the existing member countries.
Но правительства виновны в обмане общественности;
But governments are not guilty of deceiving the public;
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука.
Surely the Pakistani public needs to be tamed by a strongman.
Таким образом, реакция общественности была противоречивой.
The public's reaction was thus contradictory.
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу".
I therefore want to encourage public interest in space."
Глупо пытаться предсказать изменения в чувствах общественности.
It is a fool's game to try to predict changes in public sentiments.
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности:
Its creation would also send out a new message to the European public:
Долг мировой общественности – двинуться в том же направлении.
It is the global public’s duty to take the same route.
Перезахоронение Романовых, однако, не долго волновало чувства общественности.
The reburial of the Romanovs, however, didn't touch the public's emotions for long.
Но многие представители общественности и СМИ хотят большего.
But many among the public and in the media want more.
Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
The administration has tried to keep the war's costs from the American public.
Ожидания общественности будут, пожалуй, выше. Публика, как правило,
The public's perception will probably be somewhat better than that.
Землеустроительные карты по-прежнему для общественности в основном недоступны.
Planning maps remain largely inaccessible to the public.
ФИФА отчаянно нуждается в восстановлении доверия общественности к себе.
FIFA desperately needs to restore its public credibility.
Суть изменения климата, вызванного человеком, становится понятнее для общественности.
The basic story of human-caused climate change is becoming clearer to the global public.
После революции фракционная борьба в МВД стала достоянием общественности.
Following the revolution, factional struggle within the MOI became public.
Общественности следует оценить грязную природу борьбы под началом ЦРУ.
The public should appreciate the dirty nature of the CIA-led fight.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad