Ejemplos del uso de "Царство" en ruso

<>
Он вошёл в Царство Небесное. He has joined the kingdom of heaven.
Нижнее царство существует за гранью физического мира. The Nether Realm exists beyond the physical world.
Израильские силы также подвергли Газу непрекращающимся артиллерийским обстрелам и звуковым ударам, создав для населения Газы царство террора. Israeli forces had also subjected Gaza to relentless bombardments and sonic booms, inflicting a reign of terror on Gaza's population.
Царство, разделившееся само в себе, опустеет. A kingdom divided against itself can be brought to desolation.
Я перенесу Джейн в Царство тьмы и уведу врагов от Асгарда. I'll take Jane to the Dark World, and draw the enemy away from Asgard.
В марте она обвинила Москву в том, что та установила «царство террора» в Крыму и на востоке Украины. In March, she accused Moscow of conducting a “reign of terror” in Crimea and eastern Ukraine.
Царство небесное подобно сокровищу, скрытому в поле. The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field.
Космические зонды открыли нам таинственное царство внешней части Солнечной системы, где плавают покрытые льдом планеты, окутанные дымкой и содержащие моря метана. In the mysterious realm of the outer solar system, space probes have shown us worlds encrusted with ice, shrouded in haze, and pocked by lakes of methane.
И облака расступились, и мы вошли в Его Царство! And the clouds parted and we entered His Kingdom!
Что он правитель сарацин и земель, окружающих это царство. He is king of the Saracens and surrounds this kingdom.
И мы сможем пройти мимо него в царство небесное. And we can walk beside Him in the Kingdom of Heaven.
"Перес" разделено царство твое и дано Мидянам и Персам. "Upharsin," your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.
Ибо твое есть царство и сила и слава вовеки веков. For thine is the kingdom and the power and the glory, for ever and ever.
И те, у кого добрые сердца, попадут в царство небесное And those of good heart shall be brought into my kingdom of heaven
Купель была рядом с дверью, ведь крещение - дверь в царство Божие. The font was by the door, for baptism was the door to the Kingdom of God.
Ты говоришь, что Царство Небесное рядом, но когда именно оно наступит? You say the Kingdom of Heaven is at hand, but when exactly will it come?
За находчивость Ираклия и отвагу его грузинских воинов Надир-шах даровал ему Кахетинское царство. For Erekle’s leadership and the gallantry of his Georgian warriors, Nadir Shah bestowed upon him the kingdom of Kakheti.
Мы исследовали организмы на каждой ступени эволюции - каждое царство - кроме животных, которое исследовалось иначе. And we've now surveyed organisms from all over the tree of life - every kingdom of life except for animals, we see slightly differently.
"Позволь сыну своему ступить в царство небесное во имя Отца и Сына, и Духа Святого". Grant your child entry into thy kingdom in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
Благословенно Царство Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно и во веки веков. Blessed is the Kingdom of the Father, the Son and the Holy Ghost, now and forever and ever.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.