Sentence examples of "будьте здоровы" in Russian

<>
Или "будьте здоровы" и или еще что-нибудь, в 10 случаях из 10 забудут о чем спрашивали. Or "God bless you" or whatever, and 10 out of 10 times, they'll forget what they asked you.
Фрэнк, ей можна говорить "будьте здоровы". Frank, she's allowed a gesundheit.
И все что я могу вам сказать, будьте здоровы ближайшие 20 лет. And all I can tell you is, stay healthy for 20 years.
Будьте здоровы, мэм. God bless you, ma 'am.
И вы будьте здоровы. And bless yourself.
Пожалуйста, будьте вежливы. Please be polite.
У меня нет проблем с зубами, они совершенно здоровы. My teeth are totally healthy and free of problems.
Я сделаю для этого исключение, но, пожалуйста, будьте покороче. I'll make this a special case, but try to keep it short.
Мои родители здоровы. My parents are healthy.
Будьте осторожны с бесплатными советами. One must be careful about free advice.
«Я благодарю Бога, что мы живы и здоровы, что в нас не летят пули или бомбы, и что наши дети и внуки могут здесь гулять, – говорит Войтенко. “I thank God that we’re alive and healthy, that there are no bullets or bombs flying and that our children and grandchildren can walk around,” Voitenko said.
Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания. Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
Даже там, где банки относительно здоровы, процесс сокращения рискованных рыночных позиций и связанная с ним потеря богатства означают, что, скорее всего, экономика будет слабой. Even were banks healthy, the deleveraging process and the associated loss of wealth means that, more likely than not, the economy will be weak.
Мы показываем фразы коричневым, потому что они могут быть полезны, но будьте осторожны - их значение может немного отличаться от основной фразы. We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence.
Теперь еще были оглашены и результаты договорных "стресс-тестов" с целью "доказать", что банки гораздо более здоровы. And now negotiated stress test results have been released to "prove" that the banks are a lot healthier.
Будьте осторожны при обращении с спичками. Be careful handling matches!
А ключевым фактором, определяющим, будут ли они здоровы или нет, является доступ к чистой воде. And a key determinant of whether they will have good health or not is access to clean water.
Пожалуйста, будьте креативны, создавая новые фразы для Tatoeba. Please, be creative when posting new phrases on Tatoeba.
Поскольку, даже если бы американские банки были здоровы, благосостоянию домохозяйств был нанесен урон, а американцы брали взаймы и потребляли, основываясь на убеждении, что цены на недвижимость будут расти всегда. For, even if America's banks were healthy, household wealth has been devastated, and Americans were borrowing and consuming on the assumption that house prices would rise forever.
Будьте внимательны! Pay attention!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.