Sentence examples of "вновь открытое" in Russian

<>
Ещё одним фактор дестабилизации стал вновь открытый «курдский вопрос». Another destabilizing factor is the reopening of the “Kurdish question.”
Вновь открытая позиция будет участвовать в дальнейшем процессе множественного закрытия, но в соответствии со своим временем открытия. И так — до тех пор, пока не закроются все позиции либо пока не откроется последняя результирующая позиция. The newly opened position will participate in the multiple close process, but according to its open time, and so on until all positions are closed or the last resulting position is opened.
Гамбит Эрдогана помог ПСР восстановить большинство в парламенте после досрочных выборов в ноябре того же года, однако ценой этой победы стал вновь открытый ящик Пандоры – гражданская война. Erdoğan’s gambit allowed the AKP to retake a parliamentary majority in a snap election that November, but at the cost of reopening the Pandora’s box of civil war.
Так что, учитывая ее вновь открытое энергетическое богатство, можно было ожидать, что государственные финансы Бирмы будут в изобилии, при этом будет много избыточного дохода, который можно потратить на здравоохранение, образование и многое другое, в чем страна так отчаянно нуждается. So, given its newfound energy riches, one might expect Burma's public finances to be rather flush, with surpluses aplenty to spend on health, education and much else that the country so desperately needs.
Переоборудованное и вновь открытое в «Сомалиленде» училище по подготовке полицейских в Мандере провело второй набор в количестве 160 слушателей из числа сотрудников полиции «Сомалиленда», которые закончат курс подготовки в конце июля 2004 года. The newly refurbished and reopened Mandera Police Training Academy in “Somaliland” has received its second intake of 160 “Somaliland” trainee police officers who will graduate at the end of July 2004.
Как только российская экономика стала более самостоятельной, в основном благодаря высоким ценам на энергоресурсы, власть Владимира Путина вновь начала проявлять напористость и даже открытое неповиновение по отношению к Вашингтону. Once the Russian economy became more self-sufficient, largely due to high energy prices, Vladimir Putin's leadership displayed a new assertiveness and even defiance toward Washington.
Подтверждая статьи 100 и 101 Устава Организации Объединенных Наций, Специальный комитет вновь обращается к Генеральному секретарю с просьбой продолжать открытое и транспарентное осуществление пунктов 11 и 12 резолюции 56/241 Генеральной Ассамблеи от 24 декабря 2001 года при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира в будущем. Reaffirming Articles 100 and 101 of the Charter of the United Nations, the Special Committee reiterates its request to the Secretary-General to continue to take measures to implement openly and transparently paragraphs 11 and 12 of General Assembly resolution 56/241 of 24 December 2001 in future recruitment for the Department of Peacekeeping Operations.
выражает глубокое сожаление, в частности, по поводу неоднократного отказа абхазской стороны дать согласие на обсуждение существа этого документа, вновь настоятельно призывает абхазскую сторону получить этот документ и сопроводительное письмо к нему, настоятельно призывает обе стороны провести после этого их полное и открытое рассмотрение и приступить к конструктивным переговорам по их сути и настоятельно призывает тех, кто имеет влияние на стороны, содействовать такому итогу; Deeply regrets, in particular, the repeated refusal of the Abkhaz side to agree to a discussion on the substance of this document, again strongly urges the Abkhaz side to receive the document and its transmittal letter, urges both parties thereafter to give them full and open consideration, and to engage in constructive negotiations on their substance, and urges those having influence with the parties to promote this outcome;
выражает глубокое сожаление по поводу постоянного отказа абхазской стороны дать согласие на обсуждение существа этого документа, вновь настоятельно призывает абхазскую сторону получить этот документ и сопроводительное письмо к нему, настоятельно призывает обе стороны провести после этого их полное и открытое рассмотрение и приступить к конструктивным переговорам по их сути и настоятельно призывает тех, кто имеет влияние на стороны, содействовать такому итогу; Deeply regrets the continued refusal of the Abkhaz side to agree to a discussion on the substance of this document, again strongly urges the Abkhaz side to receive the document and its transmittal letter, urges both parties thereafter to give them full and open consideration, and to engage in constructive negotiations on their substance, and urges those having influence with the parties to promote this outcome;
выражает глубокое сожаление по поводу продолжающегося отказа абхазской стороны дать согласие на обсуждение существа этого документа, вновь самым настоятельным образом призывает абхазскую сторону получить этот документ и сопроводительное письмо к нему, настоятельно призывает обе стороны провести после этого их полное и открытое рассмотрение и приступить к конструктивным переговорам по их сути и настоятельно призывает тех, кто имеет влияние на стороны, содействовать такому итогу; Deeply regrets the continued refusal of the Abkhaz side to agree to a discussion on the substance of this document, again strongly urges the Abkhaz side to receive the document and its transmittal letter, urges both parties thereafter to give them full and open consideration, and to engage in constructive negotiations on their substance, and urges those having influence with the parties to promote this outcome;
выражает глубокое сожаление по поводу постоянного отказа абхазской стороны дать согласие на обсуждение существа этого документа, вновь самым настоятельным образом призывает абхазскую сторону получить этот документ и сопроводительное письмо к нему, настоятельно призывает обе стороны провести после этого их полное и открытое рассмотрение и приступить к конструктивным переговорам по их сути и настоятельно призывает тех, кто имеет влияние на стороны, содействовать такому итогу; Deeply regrets the continued refusal of the Abkhaz side to agree to a discussion on the substance of this document, again strongly urges the Abkhaz side to receive the document and its transmittal letter, urges both parties thereafter to give them full and open consideration, and to engage in constructive negotiations on their substance, and urges those having influence with the parties to promote this outcome;
11 сентября 2002 года, через год после трагических событий, происшедших 11 сентября 2001 года, было проведено открытое заседание на высоком уровне, на котором Совет принял заявление Председателя, где Совет отдал дань памяти жертвам и выразил солидарность с их семьями, а также вновь подтвердил решимость и обязательство всех своих членов и международного сообщества вести борьбу против терроризма. A high-level open meeting was held on 11 September 2002, one year after the tragic events of 11 September 2001, and on that occasion the Council adopted a presidential statement in which it honoured the victims and expressed solidarity with their families, and reconfirmed the resolve and the commitment of all its members and the international community to the fight against terrorism.
Говорят, что цены вновь возрастут. It is said that prices are going to rise again.
Tatoeba это открытое программное обеспечение. Tatoeba is open source software.
Хочу вновь с вами увидеться. I want to see you again.
В сети появилось открытое письмо, авторы которого - представители разных общественных стрелковых организаций - требуют отказаться от "бессмысленного ужесточения". An open letter appeared online, whose authors - representatives of different social rifle organizations - demand to abandon the "senseless toughening."
Они расстались, чтобы никогда не видеться вновь. They parted, never to see each other again.
Кремль хочет зарекомендовать себя как государство, стоящее наравне с Америкой, открытое к совместной борьбе против ИГ, но способное представлять собой военную угрозу по отношению к таким союзникам США, как Украина, Турция и сирийская оппозиция. The Kremlin wants to position itself as a peer of America, open to cooperation against ISIS, but capable of military threats against US allies, such as Ukraine, Turkey, and the Syrian opposition.
В ближайшем будущем мы можем встретится вновь. We might meet again in the near future.
Но путинский культ Сталина и Великой Отечественной войны входит в открытое противоречие с тридцатилетним периодом десталинизации, начавшимся в украинской диаспоре в 1983 году, а затем перешедшим в советскую и позже в независимую Украину. But Putin’s Stalin and Great Patriotic War cults directly clash with more than three decades of de-Stalinization that were begun in the Ukrainian diaspora in 1983 and moved to Soviet and then independent Ukraine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.