Exemplos de uso de "гомозигота по нескольким рецессивным генам" em russo

<>
"Черный" рынок оружия пополняется по нескольким каналам. The "black" market of weapons is replenished through several channels.
Конкурс любительского кино будет проходить по нескольким номинациям. The amateur film competition will have several categories.
В процессе расследования доказана вина по нескольким эпизодам сбыта поддельных денег, относящимся к лету 2013 года. During the process of the inquiry, guilt was established in several instances of passing counterfeit money during the summer of 2013.
Данные правила касаются одного торгового инструмента, так что если клиент имеет открытые позиции по нескольким инструментам, плечо будет рассчитываться по каждому инструменту отдельно. Again, this is done per Trading Instrument, so if a client has positions open across multiple Instruments, the leverage will be calculated separately on each symbol.
Если ордер в системе ECN выполняется по нескольким ценам, то на торговой платформе MetaTrader 4 отображается средняя арифметическая цена (average execution price) выполнения. If the order is filled in the ECN system at several prices, MetaTrader 4 platform will show its average execution price.
Первые официальные результаты будут, вероятно, выпущены около 2300 по местному времени (2200 GMT) и поэтапно по нескольким округам одновременно. The first official results will probably start to be released around 2300 local time (2200 GMT) and will drip out a few constituencies at a time.
Титул "Самый быстроразвивающийся ECN-брокер в регионе Восточная Европа 2012 года". Присвоен независимой коллегией британского интернет-журнала Global Banking & Finance Review, ежегодно проводящей анализ и оценку наиболее активных и динамично развивающихся брокеров по нескольким ключевым критериям. “Fastest Growing ECN Broker Eastern Europe 2012” Award is presented by “Global Banking & Finance Review”, an independent British online magazine, which analyses and evaluates the most active and dynamically growing Forex brokers according to several key criteria.
Данные правила касаются одного торгового инструмента, так что если клиент имеет открытые позиции по нескольким инструментам, плечо будет рассчитываться по каждой паре отдельно. This is done per trading instrument, so if a client has positions open across multiple instruments, the leverage will be calculated separately on each forex symbol.
Мы думаем, что нет, по нескольким причинам, таким как: We think no for a few reasons including:
Тот факт, что два члена Комитета уже проголосовали за повышение процентных ставок имеет важное значение по нескольким причинам. The fact that two members have voted for a rate hike already is significant for a few reasons.
Однако мы сомневаемся, что это будет поворотным моментом для EM FX, и полагаем, что распродажа продолжится по нескольким причинам, а именно: However, we doubt that this is a turning point for EM FX and we think that the sell-off could continue for a few reasons, including:
В ней освещаются некоторые бизнес-, финансовые и общие новости о рынках, а сама программа сейчас идет по нескольким международным каналам, впервые выйдя в эфир для американской аудитории в 1995 году. Covering a range of business, finance and general markets news, the programme now features on the schedules of a number of the station’s international channels after first airing to American audiences in 1995.
Компания Dukascopy Swiss Forex Group осуществляет свою деятельность по нескольким направлениям. Dukascopy Swiss Forex Group Company has two main priorities: SWFX and Dukascopy.
Это может произойти по нескольким причинам Several reasons could be responsible
Это может происходить по нескольким причинам: See a list of possible reasons below.
Психологические исследования установили, что конспирологическое мышление трудно преодолеть, однако, возможно, имеет смысл развенчивать его одновременно по нескольким направлениям. Psychological research has found that conspiracy beliefs are hard to dislodge, they wrote, but efforts to debunk multiple lines of conspiratorial reasoning at once may help.
Исторический контекст играет очень важную роль по нескольким причинам. The historical background is important in several regards.
В ленте новостей в Opera представлены источники на разных языках по нескольким темам - спорт, технологии, развлечения и так далее. Выбирайте те, которые вам наиболее интересны. In Opera’s news reader, you can choose the sources you like across several categories and in different languages - latest news, sports, entertainment, and more.
Обратите внимание: несмотря на то что к поиску по нескольким ID применяется фильтрация полей, расширение полей и ограничение, такой запрос завершается ошибкой, если один из объектов не содержит какое-либо из запрошенных полей. Note that while field filtering, field expansion, and limiting will work with these multiple-ID lookups, you will get an error if one of the objects does not have any of the requested fields.
Беспроводной маршрутизатор может передавать сигнал по нескольким разным каналам. A wireless router can broadcast on several different channels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.