Ejemplos de uso de "ещё пока" en ruso con traducción al inglés

<>
Как представляется, помимо специализированных структур и общежитий для отдельных групп населения, в ряде секторов еще пока не хватает возможностей по предоставлению временного жилья. Aside from the specialized facilities and the hostels reserved for particular groups, it seems that temporary accommodation is still lacking in certain areas.
Ни у кого ещё пока не было такой чудесной идеи называть свои таблетки Хавидол-ом . Nobody's had the brilliant idea of calling their drug Havidol quite yet.
Вот ещё один пример лечения стволовыми клетками, но ещё пока не до конца отработный, но скоро уже будет. Here's another example of stem-cell therapy that isn't quite clinical yet, but I think very soon will be.
И хотя он повторяет обещание выйти из Транс-Тихоокеанского партнёрства (ТТП), данное соглашение в любом случае ещё пока не ратифицировано. Though he has reiterated his pledge to withdraw from the Trans-Pacific Partnership, that deal had not yet been ratified, anyway.
Однако, есть ключевая разница: этим двум приложениям ещё пока предстоит завоевать внимание и хорошее расположение публики, тогда как у Alipay уже есть огромное число пользователей. But the key difference is that while these two apps had to attract users, AliPay already has a huge user base.
Подождёт ещё, пока я не замочу этого мужика в тюбетейке и трико. He can wait till I finish slaying a guy in a skullcap and a pair of tights.
Поспите ещё, пока мы сварим утренний кофе. Sleep a bit more while we make morning coffee.
И если они соглашались, мы давали им ещё один, и пока они его строили, мы разбирали на части тот, что они только что закончили. And if they said yes, we gave them a new one, and as they were building it, we took apart the one that they just finished.
Ты будешь у меня на попечении ещё 4 года, пока тебе не исполнится 21, а затем ты точно также вступишь в наследство. You will remain my ward for another 4 years, until you are 21, and then come into your inheritance just the same.
Так что давайте пойдём ещё дальше, пока мы не выйдем за пределы галактики и не оглянемся. И мы увидим перед собой огромную спиральную галактику. So let's go out further, till we're outside the galaxy, and look back, and yeah, there's the huge galaxy with spiral arms laid out in front of us.
Иначе, бип, бип, мы арестуем тебя, изобьём, и скорей всего побьём ещё немного, пока будем делать всё это. Otherwise, bleep, bleep, we'll arrest you, bang you up, and probably bang you about a bit while we're doing it.
Просто подожди и ещё подумай, пока мы разберемся, что можно сделать. Just keep options open until we figure out what we can do.
Не против поболтаться здесь ещё минут 15 пока твоя мама с Максом не вернуться? Would you mind hanging on for about 15 minutes until your mom and Max get back?
Прыгнувший самоубийца ещё падает, но пока он не пролетит окно первого этажа, мы не сможем узнать, не привязан ли он случайно к резиновому канату банджи. The suicide jumper is still falling, and, until he passes the first-floor window, we will not know whether he is attached to a bungee cord.
Ну, я уверена, что в армии найдётся ещё кто-нибудь, пока вы выздоровеете. Well, I'm sure the army can find somebody to fill in while you recuperate.
Тогда вы будете лежать и вас будут баловать и вы не будете доказывать на что ещё вы способны пока этот ребёнок из вас не выпрыгнет. Then you're gonna lay down and be spoiled and put off proving what else you can do until after you've popped out this kid.
Дебаты о хребте Ломоносова будут вестись ещё годы, так что пока, скорее всего, и Санта-Клаус, и мы будем заняты более насущными вопросами. The nature of the Lomonosov Ridge will be debated for years to come, while his thoughts – and ours – are likely to be focused on more immediate issues.
Да, но, мы - всё ещё легкая добыча пока держимся такой группой. Yeah, well, we're still sitting ducks in a group like this.
Отдыхай и лечись ещё несколько дней, пока лоскут полностью не приживётся. So it's rest and healing for several weeks until the flap fully attaches.
To, что мировая экономика столкнётся со значительным спадом в течение ближайших трёх лет или около того, ещё не предопределено: пока что мы можем избежать данного спада. It is not yet foredoomed that the world economy will undergo a substantial recession in the next three years or so: we might still escape.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.