Exemples d'utilisation de "закон исключенного третьего" en russe
Поправка была внесена в Закон об охране психического здоровья после представления третьего периодического доклада.
The Mental Health Act has been amended since the submission of the third periodic report.
Тэмар-Мэттис сказала, что ее организация поддерживает австралийский закон, поскольку "он позволяет взрослым людям сделать выбор в пользу третьего пола".
Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because "it allows adults to choose to be recognized in a third gender."
В отношении презумпции отцовства она говорит, что недавно в Закон о детях были внесены поправки, которые разрешают проводить анализ ДНК для всех отцов, включая предполагаемого, социального и третьего отца, а также матери и ребенка.
With respect to presumption of fatherhood, she said that the Children's Act had recently been amended to allow DNA testing for all fathers, including the presumed father, the social father, and a third father, as well as for the mother and child.
Вместе с тем Служба отметила, что данный закон и поправки к нему не содержат положений, касающихся ликвидации дискриминации в отношении возвратившихся в Японию лиц и их семей и что только репатрианты, но не их супруги и представители второго и третьего поколений могут воспользоваться мерами, касающимися восстановления их прав64.
However, The Service noted that the Act and the amendment do not have provisions to address discrimination against returnees to Japan and their families, and that only the returnees, and not spouses and second or third generations, can enjoy measures of redress.
Мы должны изменить глобализацию снизу вверх, привлекая к этому процессу две трети населения мира, исключенного из него сегодня, на условиях, отражающих социалистические принципы включения, культурного многообразия и устойчивого развития.
We must reconfigure globalization from the bottom-up, bringing in the two-thirds of the human race that is currently excluded from the process, on terms that reflect the socialist principles of inclusion, cultural diversity, and sustainable development.
В цены включен налог на продажи. Дополнительные сведения см. в разделе Задание включенного или исключенного налога.
Prices include sales tax – For more information, see Specify inclusive or exclusive tax.
Упаковка может быть лучшей в Японии, но если содержимое третьего сорта, то какой же в ней смысл?
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
В Розница можно задать настройки включенного и исключенного налога для каждого клиента.
In Retail, you can specify settings for inclusive tax and exclusive tax for each customer.
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
The new law will bring about important changes in the educational system.
Когда рассчитывается налог, настройки для включенного и исключенного налога, заданные для клиента, переопределяют настройки, заданные для магазина.
When tax is calculated, the settings for inclusive and exclusive tax that are specified for a customer override the settings that are specified for a store.
В этом городе у каждого третьего жителя есть собственный автомобиль.
One out of three persons in this city has his own car.
На очереди - Жиль Вайянкур, недавно ушедший в отставку с поста мэра Лаваля, третьего по величине города провинции Квебек.
Next on the list is apparently Gilles Vaillancourt, who has just resigned from his post as Mayor of Laval, third largest city in Quebec.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité