Ejemplos del uso de "заявленными" en ruso con traducción "say"

<>
Настоящая борьба с коррупцией продемонстрирует многим российским гражданам, что Путин получил сигнал обратной связи и будет действовать согласно ему, в соответствии с заявленными ранее намерениями. Truly fighting corruption would demonstrate to many Russian citizens that Putin has received and is acting on the feedback that they have provided and that he said he wants.
«Они активно демпингуют», — заявил он. "They're dumping actively," he said.
Киссинджер заявил в 1999 году: As Kissinger said in 1999:
«Я хочу пояснить, - заявил он. “I want to clarify,” Levin said.
Нет я реалист, — заявил Левус. No. I’m a realist,” he said.
«Это негосударственные деньги», — заявила она. “This is not the state’s money,” she said.
Она заявила: "Это не я". She said, "That's not me."
«Я отпраздновал в одиночку», — заявил он. “I celebrated in private,” he said.
«Всегда сложно выступать последним», - заявил Плющенко. "It's always difficult to skate last," Plushenko said.
Они только их усугубят'. - заявил он. It will only complicate them," he said.
Мистер Милликен заявил, что второй хуже. Mr. Milliken said it was not.
«Он явно боится рисковать», - заявил Касьянов. “He’s obviously afraid of taking a risk,” he said in a statement on his website yesterday.
«Это неважно, - заявил Рыжков в интервью. “It doesn’t matter,” he said in an interview.
«Нельзя решить проблему быстро», - заявил Уиден. “You can’t fix the problem quickly,” Weeden said.
Слишком жесткое для него, - заявил он. It's tough on him," he said.
Деньги ему не нужны», — заявил Алонсо. He doesn’t need [more] money,” Alonso said.
«Все хотят повысить цены», - заявил Олкотт. “Everybody wants to up the prices,” Olcott said.
«Конечно я устроила скандал», - заявила она. “Of course I made a scandal,” she said.
«Меня всегда увлекали технологии», - заявила она. She also says, "I’ve always been fascinated with technology.”
Она заявила: «Крым — это часть Украины. She said: "Crimea is a part of Ukraine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.