Sentence examples of "stated" in English

<>
· one stated withdrawal from the NPT; · одно заявление о выходе из ДНЯО;
Simply stated, it does not matter who sits in the Oval Office. Попросту говоря, неважно, кто сидит в Овальном кабинете.
What this means in principle can be stated concisely: Что это означает, в принципе можно выразить несколькими словами:
Currency – RUB millions (unless otherwise stated) в млн. руб. (если не указано иное)
1/The initial energy level shall be stated in the approval document. 1/Начальный уровень энергии должен указываться в документе об официальном утверждении.
And none of this was stated to the court as an assumption or presented to the jury that way. Все это не было высказано суду как предположение или представлено присяжным в таком виде.
However, in the oral testimony, she stated that her first cousin was among those who arrested her. Однако в своих устных показаниях она сообщила, что ее двоюродный брат был в числе арестовавших ее.
Satisfy (fully or partially) Client’s request as stated in the complaint, or Удовлетворить (полностью или частично) изложенное в жалобе требование Клиента;
Reaching out to the SCO would certainly seem to support NATO's stated objectives. Обращение к ШОС в целях сотрудничества без сомнений подтвердит установленные цели НАТО.
They also stated that chlordecone was “ubiquitous” in river water used for drinking water. Они также констатировали " повсеместное наличие " хлордекона в речной воде, используемой для питья.
Each Party shall ensure public access to information contained in its pollutant release and transfer register, without an interest having to be stated, and according to the provisions of this Protocol, primarily by ensuring that its register provides for direct electronic access through public telecommunications networks. Каждая Сторона обеспечивает доступ общественности к информации, содержащейся в ее регистре выбросов и переноса загрязнителей без необходимости формулировать свою заинтересованность и в соответствии с положениями настоящего Протокола главным образом путем обеспечения того, чтобы ее регистр предусматривал прямой электронный доступ через публичные сети связи.
The "Journal" tab contains information about the stated actions of the trader and the client terminal within the current session. Во вкладке "Журнал" содержатся сведения о зафиксированных действиях трейдера и клиентского терминала за текущий сеанс.
The current administration decided differently”, he stated. Нынешняя администрация решила по-другому", - заявлял он.
Simply stated, the Internet is a military creation with significant corollary geopolitical ramifications. Если говорить просто, то интернет это военное изобретение, имеющее значительные дополнительные геополитические последствия.
The condition must be stated in the form of an X++ expression. Условие должно быть записано в виде выражения X++.
Stated that “no copyright infringement is intended" указали, что не намереваетесь нарушать авторские права других пользователей.
Yet paragraph 125 stated that, in some municipalities, a small number of elected representatives were Poles. И все-таки пункт 125 утверждает, что в некоторых муниципалитетах небольшое число избранных представителей являются поляками.
Russian media stations have also exploited the ministry’s stated mission and rhetoric as proof that Ukraine’s leaders are authoritarian extremists. Российские СМИ даже использовали сам факт создания такого министерства и высказывания его руководителей как доказательство того, что на Украине установился авторитарный, экстремистский режим.
The Government stated that he had complained of pus and decreased audibility in his right ear on 10 December 1993. Правительство сообщило, что 10 декабря 1993 года он пожаловался на воспаление и снижение слуха в правом ухе.
With his customary eloquence and clarity, he faithfully stated the position of our community. Продемонстрировав присущее ему красноречие и ясность мысли, он откровенно изложил позицию нашего Сообщества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.