Sentence examples of "told" in English

<>
no matches found
Told me to back off. Сказал, чтобы я отвалил.
I told you, two kids. Я тебе говорю, двое сопляков.
He never told, poor fellow. Он не успел рассказать, бедняга.
“Despair not,” he told Haaretz. «Не надо отчаиваться, - заявил он Haaretz.
I already told Cyrus Manticore's destroyed. Я уже сообщил Сайрусу, что "Мантикора" взломана.
Has Gasparine told you my proposition? Полагаю, Гаспарина передала вам мое предложение?
Unfortunately, the CCTV told another story. К сожалению, система видеонаблюдения поведала другую историю.
They told a legend about a dynasty that suddenly disappeared from the face of the earth. Там говорится о династии внезапно исчезнувшей с лица Земли.
A Reuters news item this week may not have got the attention it deserved, but it told a broader story about Russia’s spreading influence in the Middle East. На этой неделе Reuters опубликовал статью, которая не получила должного внимания, хотя в ней подробно рассказывается о расширении российского влияния на Ближнем Востоке.
God knows what she told your lawyer. Одному богу известно, что ты наговорила адвокату.
She married Renly Baratheon because she was told to. Она вышла за него, потому что ей было велено.
I told her in the cab. Я ей в кэбе уж проболтался.
I only hit him because he told sister Agnes that I took some sacramental wine. Я его ударила, потому что он наплел сестре Агнес, что я выпила вино для причастия.
I told reception no calls. Я сказал на ресепшене, чтобы не звонили.
You never told me that. Этого ты мне не говорил.
Marcia, school technician told me. Марча, школьная техничка, мне рассказала.
They are very different,” Putin told reporters Wednesday. Они очень разные, - заявил Путин журналистам в среду.
Merkel is the main course,” Nyberg told FP. Меркель — главное блюдо, — сообщил Нюберг Foreign Policy.
My master told me to say so. Мой господин приказал передать.
The autopsy report, Hodge said, told a different story. Однако вскрытие поведало совсем другую историю.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.