Exemples d'utilisation de "идущую" en russe

<>
Подобно тому, как рецессия помогла корпорациям ослабить положение рабочих, неубиваемые террористы оправдывают наше присутствие и помогают нам удержать идущую на убыль долю в мировой экономике. Just like the recession has helped corporations weaken labor, the terrorists that never seem to go away help justify our presence and prop up our dwindling share of the global economy.
Дело в том, что свидетели утверждают, что видели бедную девушку, идущую вечером по берегу озера. The fact is, Witnesses claim to have seen the poor lady walking at night along the lakeshore.
Дружище, я нашёл подъездную дорогу, идущую параллельно с шоссе. Hey, man, I found an access road that runs parallel with the highway.
Затем группа провела инспекцию района Амирьят-Фаллуджа, к западу от Багдада, и дорогу из Эль-Фаллуджи, идущую параллельно реке Эвфрат. The team then went to inspect the Amiriyat al-Fallujah area, west of Baghdad, and the road running from Fallujah parallel to the Euphrates River.
Время истекает для Запада, потому что как Европа, так и Америка должны еще осознать тот факт, что все отдельные кризисы последних нескольких лет – от кризиса суб-стандартного ипотечного кредитования и краха Lehman Brothers до жесткой экономии в Греции и почти банкротства Ирландии – являются симптомами более глубокой проблемы: мир претерпевает далеко идущую, необратимую и действительно беспрецедентную перестройку экономической мощи. Time is running out on the West, because both Europe and America have yet to digest the fact that all the individual crises of the last few years – from the sub-prime crisis and the collapse of Lehman Brothers to Greek austerity and Ireland’s near-bankruptcy – are symptoms of a deeper problem: a world undergoing a far-reaching, irreversible, and, indeed, unprecedented restructuring of economic power.
Мы не идем на картинги? We're not going go-karting, are we?
Идет шатается, должно быть, её. She walks unsteadily, she must have been.
политика не идет за экономикой. politics does not follow economics.
Политика вовлеченности шла своим чередом. Engagement ran its course.
Речь скорее идет о Европе. It may well be on Europe.
Она говорит: "Идём". Большое спасибо. It's saying, "Let's march." Thank you very much.
Бурсе, ты идешь с нами. Burset, you're coming with us.
Идем воевать с эмо, мамочка. Let's go fight the emos, Mom.
Австрия идет по лезвию ножа Austria's Great Millennial Hope Walks a Fine Line
Не идите по стопам ФРС Don’t Follow The Fed
Хорошо, что жизнь идет по кругу. It's good that life runs in circles.
Фанатичный ислам идет на убыль. Fanatical Islam is on the decline.
Эти идут прямиком в ловушку. They are marching straight into a trap.
Месье Виконт, идите со мной! Monsieur Vicomte, come with me!
Идем на рынок азартных игр Going to the betting markets
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !