Exemples d'utilisation de "кидаться на шею" en russe

<>
Возможно, тебе не стоило так кидаться на Лэндри. Maybe you shouldn't have jumped all over Landry.
Конференцию ненадолго прервала ворвавшаяся в зал женщина, которая бросилась на шею своему вернувшемуся из плена мужу, рыдая от счастья. One woman briefly interrupted the conference when she came running into the room and threw herself on her returning husband, sobbing with relief.
Россияне несли плакаты с изображением уток, намекая на дорогой дом, который Медведев якобы построил для водоплавающих птиц на пруду в одном из своих поместий; а также повешенные на шею кроссовки, чтобы показать, какой богатой коллекцией дорогой обуви владеет премьер-министр. Russians carried banners of ducks, alluding to the expensive home Medvedev allegedly built for waterfowl on a pond at one of his estates, and sneakers around their necks, representing his collection of expensive shoes.
Я её себе на шею повязываю! I put this pashmina around my neck!
И чего ты достигнешь, если в 17 лет посадишь себе на шею ребенка? What choices will you have if you're saddled with a baby at 17?
Ты только что надел мне шнурочек на шею. I just mean you put a lanyard around my neck.
Я помню, как его руки легли мне на шею. I remember now his hands all round my neck.
Вы дали детям сесть себе на шею. You let those children run you ragged.
Подливка покрыта кожицей, похожей на шею крестьянина. The gravy has a skin on it like a sharecropper's neck.
Разве тот, кто почти получил многомиллионный контракт, повесит себе петлю на шею? Someone about to win a multi-million contract just goes and puts a rope round his neck?
Мы это тебе на шею накинем. We'll put that round your neck.
Он означает, что скоро ты сядешь мне на шею. That you'll be a pain in the neck.
Хоть колокольчик на шею вешай. We should've put a cowbell around her neck.
Дай мне слово джентльмена, что будешь хранить наш маленький секрет пока мы не наденем петлю на шею Вашингтона. I want your word as a gentleman you'll keep our little secret until we put Washington's head in a noose.
Я набросил ещё одну нить тебе на шею, а ты не заметила. I cast another line onto your neck, but you didn't notice.
Не буду углубляться в детали, но ты душишь себя, намотав пояс на шею, и занимаешься мастурбацией, нарядившись в Бэтмена или кого-нибудь ещё. I don't want to go into too much detail, but You choke yourself with a belt around your neck, While masturbating, dressed up like batman or something.
Сядет вам на шею и спустится по Темзе. She could sit on your back and paddle you up the Thames.
Джо, сделай пасту из этого грибного порошка и намажь ее на шею КЛиффа. Jo, make up a paste from that fungus powder and apply it to Cliff's neck.
Копы сядут нам на шею. We'll have the police at our neck.
Да, как только ожерелье вернется на шею Лорелеи, чары спадут, но тут есть проблема. Yes, once the collar's back on Lorelei's neck, the enchantment ends, but that's the problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !