Exemples d'utilisation de "лететь самолетом" en russe
Или когда вы летите на военных реактивных самолетах, они конечно тоже имеют правила полета, поскольку это необходимо для ознакомления со способами управления самолетом на котором он хочет лететь.
Or when you go to the military jet engines, of course, they have also flight menus because it's necessary for a pilot to get knowledge about his plane he wanted to fly with.
На F-111 у Пьюрифоя была всепогодная РЛС и автоматизированная система огибания рельефа местности, позволявшая лететь на высоте всего 70 метров над землей.
In the F-111, Purifoy enjoyed an all-weather radar and automated terrain-following system that enabled him to fly a mere 200 feet above the ground.
Если они хорошо проинформированы о рисках и тем не менее решили полететь - возможно, команде предложили больше денег в связи с опасными условиями труда - должны ли мы препятствовать тому, чтобы они приняли решение лететь?
If they are fully informed of the risks, and are still willing to fly - perhaps the crew has been offered more money, as workers in dangerous occupations often are - should we prevent them from making the decision to fly?
В этот День благодарения мне неожиданно пришлось провести пять часов в аэропорту, потому что у нашего самолета обнаружились механические неполадки и его заменили другим самолетом, которого мы и дожидались.
I spent five unexpected hours in an airport this Thanksgiving holiday when our plane had mechanical difficulties and we had to wait for another plane to arrive.
А лететь со скоростью выше скорости света, чтобы вырваться, не так-то просто, и поэтому ничто не в силах покинуть этот объект и он становится черным.
Now it would take something traveling greater than the speed of light to escape, so nothing can escape, and the whole object goes dark.
Доставка сил имеющимися в распоряжении авиабазы вертолетом Ми-2 и самолетом Ан-2 сильно затруднена.
The delivery of forces has been seriously hampered by the fact that the airbase only has an Mi-2 helicopter and an An-2 plane at its disposal.
Борясь с самолетом, Эстрихер решил, что лучше и безопаснее будет взлететь.
After struggling with the aircraft, Oestricher decided it would be safer to take off.
Он как раз к ней должен был лететь в Ленинград встречать Новый Год.
He was going to fly to Leningrad to see in the New Year with her.
— Моим любимым самолетом, на котором я, к сожалению, не имел возможности летать, был F-86 «Сейбр».
“My favorite airplane, which I unfortunately never had a chance to fly, was the F-86 Sabre.”
Когда Дуг бросил мяч, я точно знал куда ему дальше лететь.
When Doug shot that ball, I knew exactly where it was going to go.
«Если МиГ-21 можно назвать ракетой с крыльями, то МиГ-29 был очень маневренным самолетом в воздушном бою, и казалось, что он ничуть не уступает, а может даже превосходит F-16».
“As one can describe the MiG-21 as a ‘rocket that has wings,’ the MiG-29 was really an agile dogfighter, and it seemed easily a match, or could even outfly, the F-16.”
Лучший способ найти Айю - лететь на Оа и попытаться просканировать оттуда.
The best way to find Aya is to get to Oa and scan from there.
Летчик-испытатель в отставке полковник Юрки Лаукканен (Jyrki Laukkanen) пришел к выводу о том, что МиГ-15 был хорошо управляемым и маневренным самолетом «при условии, что вы знали его ограничения и не выходили за рамки безопасного пилотирования.
Retired Finnish test pilot Colonel Jyrki Laukkanen found the MiG-15 responsive and maneuverable, “once you knew its limitations and stayed within the safe envelope.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité