Exemples d'utilisation de "на его чувства ответить" en russe

<>
Я не могу понять его чувства. I can't understand his feelings.
Посмотрев на его лицо, ты мог бы сказать, что он обеспокоен. Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет! Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are!
Это решение отразится на его будущей карьере. This decision will reflect on his future career.
Рея Бауера, но его чувства не были взаимными. Ray Brauer, but the feelings just weren't mutual.
Я не был способен сходить на его день рождения. I wasn't able to go to his birthday party.
Я понимаю его чувства, но все его горести проистекли I sympathise, but he attributes all of his failures
Ярость проявилась на его лице. Anger showed on his face.
Но вместо того, чтобы ловить его на слове, ты упёрся и задел его чувства. But then instead of taking him up on it, you went ahead and shit on his feelings.
Адвокат настаивал на его невиновности. The lawyer insisted on his innocence.
И если днем его глаза видели не слишком хорошо, то в сумерках его чувства обострялись, и он мог прекрасно ориентироваться даже в кромешной тьме. And if by day his eyesight was not particularly good by nightfall his senses combined to find his way across country even on the darkest night.
Ему трудно жить на его маленькую пенсию. It's hard for him to live on his small pension.
Его чувства имеют большое значение для современной Индии. His sentiments remain relevant for today's India.
Люблю его, несмотря на его ошибки. I love him despite his faults.
Согласно пункту 1 статьи 26 Закона об ответственности за ущерб, лицо, виновное в незаконном ограничении свободы другого лица, вторжении в его личную жизнь, оскорблении его чувства собственного достоинства или репутации или причинении ущерба его личности, обязано выплатить компенсацию за ущерб, причиненный потерпевшему. Pursuant to section 26 (1) of the Act on Liability in Damages, a person who is responsible for unlawful interference with another person's liberty, invasion of his privacy, damage to his self-esteem or character or injury to his person shall pay compensation for the damage to the injured person.
Она посмотрела на его лицо. She looked him in the face.
Как и у большинства женщин в фильме, ее роль во многом сводится к тому, чтобы отражать его чувства. Like most of the other women in the film, she’s there largely to reflect Theodore’s feelings.
Было трудно жить на его мизерное жалование. It was difficult to live on his meager earnings.
На его успех надежда мала. There is little hope of his success.
Я не мог его понять; я не мог настроиться на его манеру говорить. I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !