Sentence examples of "на пушечный выстрел не подойти" in Russian
Лейтенант, я не подпущу вас к прессе на пушечный выстрел.
Lieutenant, I am not letting you anywhere near the media.
Слушайте ребята, если выстрел не произвел шума, рикошета или чего еще, мы имеем лело с глушителем.
Guys, look, if the shot alert didn't get a stray or anything, we could be dealing with a silencer here.
Некоторые из этих вариантов могут вам не подойти.
Not all of these or other options will suit your needs.
Удивительное здесь в том, что баллистический желатин должен моделировать происходящее с человеческим телом при выстреле - и вот почему лучше под выстрел не попадать.
Now the amazing thing here is that a ballistics gelatin is supposed to mimic what happens to human flesh when you get shot - that's why you shouldn't get shot.
Вот только из за рапсового поля и колючей проволоки вокруг к нему было бы не подойти.
But a field of rape and a barbed wire fence all around would've made it inaccessible.
Почему бы тебе не подойти ближе, и я покажу тебе, с чем у меня затруднение.
Why don't you come over here and I'll show you which one's giving me a hard time.
Почему бы тебе просто не подойти и сказать то, что ты пытаешься сказать?
'Cause you do not say clear and round what you have in mind?
И я не смогла удержаться от соблазна, чтобы не подойти и не ударить пару раз по клавишам.
And I couldn't resist the temptation just to go up and give it a little tinkle.
Эмма, почему бы тебе не подойти и не занять верхнюю позицию.
Emma, why don't you come on in and take top position.
Вместо того, чтобы позвать американских дизайнеров, которые предложат решения, которые могут не подойти, мы решили пойти более открытым путем, путем сотрудничества и коллективного участия.
So instead of having a bunch of American designers come up with new ideas that may or may not have been appropriate, we took a sort of more open, collaborative and participative approach.
Он пишет: "У меня есть нечто другое, но тебе это может не подойти."
And he says, "I've got something else, but it may not be for you."
Как показывают другие примеры по всему миру, избирательный процесс, призванный упрочить мир и демократию, если не подойти к нему со знанием дела и не осуществлять его на транспарентной основе, может стать источником нестабильности.
As other examples around the world have shown, if not managed properly and transparently, the electoral process — which is intended to consolidate peace and democracy — could become a source of instability.
МСУО признает, что МСФО для МСП, вполне вероятно, могут и не подойти для более мелких предприятий, поскольку такие предприятия могут и не готовить финансовую отчетность общего назначения.
ISAR recognizes that it is likely that the IFRS for SMEs may not be suitable for smaller enterprises, as such enterprises may not produce general-purpose financial statements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert