Ejemplos del uso de "начинаться" en ruso con traducción "launch"

<>
Так началась моя карьера карикатуриста. I was launched as a cartoonist.
Начаты кампании по ликвидации неграмотности. Literacy campaigns had been launched.
Операция "Оверлорд" начнется в назначенное время. Overlord will be launched at the prescribed time.
Кульминационный год Переписи начнется в октябре. And its culminating year that's going to be launched in October.
Первоначальный Барселонский процесс, начатый в 1995 году, был прекрасным планом. The original Barcelona Process, launched in 1995, was an excellent scheme.
У американцев была своя программа SNAP-10A, начатая в 1965 году. Americans had their own program, called SNAP-10A, which launched in in 1965.
Некоторые исторические процессы, которые были быстро начаты, в конце концов, замедлятся. Some historical processes, however quickly launched, will eventually falter.
Затем начнется процесс конкурентных торгов по присуждению контрактов на ремонтные работы. The public contracts bidding process will then be launched for the refurbishment work.
Первая, безусловно, началась в 1859 году с книги Чарльза Дарвина «Происхождение видов». The first, of course, was launched by Charles Darwin in 1859 with his book On the Origin of Species.
Тем не менее, именно с этого закона началась официальная иммиграционная политика США. Still, the law officially launched U.S. refugee policy.
Процесс разработки стандартов для почвопроникающего радиолокатора (ПППР) был начат в 2002 году. The process of developing standards for ground penetrating radar (GPR) was launched in 2002.
В 2002 году был начат процесс разработки стандартов для почвопроникающего радиолокатора (ППРЛ). The process of developing standards for ground penetrating radar (GPR) was launched in 2002.
Была успешно начата работа над созданием вебпортала и службы еженедельных экологических новостей. A web portal and weekly environmental news service had been successfully launched.
У Вас было несколько начинаний, в которых бренд не совсем хорошо сработал. I mean, there are a few launches you've done where the brand maybe hasn't worked quite as well.
Во-вторых, история действующей системы, начавшаяся в декабре 2007 года, кажется весьма странной. Second, the history of the present arrangement, launched in December 2007, has been bizarre.
В 2002 году началось осуществление нового проекта ТАСИС: " Антимонопольная политика и государственная помощь ". In 2002 a new TACIS project, “Antimonopoly Policy and State Aid”, was launched.
Начатая в конце 1998 года кампания " Дадим отпор ксенофобии " продолжается при поддержке правительства. The Roll Back Xenophobia campaign was launched in late 1998 and is ongoing, with the support of Government.
В 2002 году было начато осуществление двухлетнего этапа проекта ЛАДА по разработке методологии. The two-year methodology development phase of the LADA project was launched in 2002.
Переговоры, начатые после прекращения огня в 2008 года при посредничестве Европе, постепенно заглохли. First launched after the E.U.-brokered cease-fire in 2008, the talks are foundering.
Игра сразу же будет запущена на консоли Xbox One, и начнется потоковая передача. The game will be immediately launched on the Xbox One console, and streaming will start.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.