Exemplos de uso de "обойдемся без" em russo

<>
Давайте обойдемся без очередных триллионных проектов по восстановлению наций и трансформации мира. No more trillion-dollar social science projects to rebuild nations and transform the world.
Точно есть нечто, что поможет, кроме анастомоза, и мы обойдемся без того, чтобы твоя рука оставалась в его теле. There has to be something that we can do, apart from bypass, that doesn't involve sending this man home with your hand in his chest.
Так, заткнули носы, и давайте обойдемся без рыданий. Right, pegs on noses, let's cut away the blubber.
А может, обойдемся без тихой музыки. Oh, why don't we just skip the mood music.
Может, обойдемся без оладий? How about we skip the pancakes?
Только в этом году мы, наверное, обойдемся без сырных блинчиков? I guess we won't have to make cheese blintzes this year, will we?
Итак, давайте обойдемся без любезностей и сразу перейдем к цели вашего визита. So, let's dispense with the pleasantries and get straight to the purpose of your visit.
Давайте обойдемся без вежливой беседы с выпиванием, ладно? Let's dispense with the polite drinking, shall we?
Сегодня обойдёмся без тихого часа. I think I'll skip naptime today.
Мы обойдемся без нее, Старбак. We don't need her, Starbuck.
Давайте обойдёмся без любезностей? Shall we dispense with the pleasantries?
Вы же говорили что, мы обойдемся без них. I thought you told me we weren't wearing corsages.
Обойдемся без комментариев. We have no further comments for now.
Давай в ближайшее время обойдемся "без взвода в боевой готовности", ладно? Let's try not needing a "platoon at the ready" anytime soon, okay?
Не могу представить себе жизнь без него. I can't conceive of living without him.
Лучше перестань покупать вещи без разбору. You had better stop buying things at random.
Иногда он выходит из себя без причины. He sometimes loses his temper for nothing.
Можете ли Вы себе представить, какая бы была жизнь без телевидения? Can you imagine what life would be like without television?
Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия. The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
Без искусственных красителей, консервантов и ароматизаторов. No artificial colours, preservatives or flavours.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.