Exemplos de uso de "объясняющий" em russo

<>
Например, древнегреческий миф, объясняющий смену времен года. Consider the ancient Greek myth explaining seasons.
Позвольте вам это объяснить - вот простой факт, объясняющий некоторую несостоятельность теории формы. So let me explain to you why - a very simple fact that tells you why this shape theory really does not work very well.
В этом случае ваше приложение может вывести диалог, объясняющий, зачем нужна информация и каким образом она поможет сделать работу с приложением более удобной. In this case, your app could display a dialog explaining why you need the information and how it'll be used to enhance the experience.
В свою очередь, РПЦ должна помогать в этом государству, выступая как инструмент культурного влияния российской нации. Идеи такого рода находят в России широкий отклик, во многом объясняющий заоблачные путинские рейтинги. This vision of Russian exceptionalism has met with broad resonance within Russia, which goes a long way to explaining Putin's sky high polling numbers.
Можно показать руководство или пользовательский интерфейс, объясняющий преимущества, которые получит пользователь, если даст разрешение. Однако делать повторный запрос следует только в том случае, если пользователь выполняет действие, для которого это разрешение необходимо. You may consider providing a guide or user interface explaining the benefits of granting that permission but should only ask for it again if the user performs an action that needs it.
Итак, ранее, наши продюсеры сказали нам что мы должны сделать фильм объясняющий почему классические Британские спортивные автомобили стали так ужасны и страшны и кошмарны во всем что люди вместо них покупают заряженные хетчбеки. Now, a while back, our producers said to us that we ought to make a film explaining why classic British sports cars like these were so awful and terrible and horrible in every way that people went out and bought hot hatchbacks instead.
В 2005 году группа исследователей из французской Ниццы предложила механизм, объясняющий время поздней тяжелой бомбардировки и некоторые другие загадки Солнечной системы, в том числе любопытные положения Юпитера, Сатурна, Урана и Нептуна, а также разреженность поясов астероидов и Койпера. In 2005, a group of researchers working in Nice, France, conceived of a mechanism to explain the late heavy bombardment — and several other mysteries about the solar system, including the curious configurations of Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune, and the sparseness of the asteroid and Kuiper belts.
Вполне вероятно, что реальным мотивом вашего решения выступает сочетание сразу нескольких из вышеперечисленных факторов, плюс рассказ соседа, который заработал на рынке кое-какие деньги, плюс буклет из почтового ящика, объясняющий, почему вложения в «Памперникель Среднего Запада» являются сегодня хорошей сделкой. Probably your real motives are a mixture of a number of these things, influenced somewhat by knowing a neighbor who has made some money in the market and, possibly, by receiving a pamphlet in the mail explaining just why Midwestern Pumpernickel is now a bargain.
См. более подробное объяснение ниже. These are explained in more detail below.
Обычное разложение не объясняет этого. Typical putrefaction just doesn't account for this.
(4) определение комиссионной структуры и ее объяснение, представленным ими клиентам. (4) determining any commission structure and communicating the structure to the introduced clients.
На 'Тот объяснила причину атаки? Na 'Toth give a reason for the attack?
Поскольку наука уже дает объяснение многим загадкам, связанным с психическими расстройствами, может появиться желание заявить, что проблемы с политическими взглядами и другими ценностями вскоре исчезнут. As science unravels many of the puzzles concerning mental disorder, it may become tempting to argue that these problems with politics and diverse values will evaporate.
Это болезнь Konzo. Я 20 лет провёл в Африке, объясняя. This is the disease, Konzo, I spent 20 years elucidating in Africa.
признавая, что в Нормах, как это объяснено в Комментарии, отражены самые современные тенденции в области международного права, и в особенности международного права прав человека, применительно к деятельности транснациональных корпораций и других предприятий, Recognizing that the Norms, as explicated by the Commentary, reflect most of the current trends in the field of international law, and particularly international human rights law, with regard to the activities of transnational corporations and other business enterprises,
Признавая обстоятельства, объясняющие представление этого проекта решения Комитету, КАНЗ вместе с тем считают, что следует уважать существующие методы работы и сохранить практику достижения консенсуса на основе переговоров. While CANZ acknowledged the extenuating circumstances surrounding the draft decision placed before the Committee, it believed that established working methods should be respected and that the practice of seeking consensus through negotiation should continue.
Нарколепсия объясняет хождение во сне. Cocaine explains the narcolepsy.
Чем вы объясняете ваше отсутствие? How do you account for your absence?
Продемонстрируйте ценность своей рекламы: реклама должна четко объяснять, почему людям выгодно поделиться с вами информацией. Show your ads value: Your ads should clearly communicate why it's valuable for people to share their information with your business.
Я должна это как-то объяснить? Shall I give a reason?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.