Ejemplos del uso de "основание" en ruso con traducción "reason"

<>
Результаты впечатляют и дают основание для надежды. The results are impressive and constitute a reason for hope.
Вы можете напечатать основание поставки на отборочных накладных. You can print the reason for delivery on your packing slips.
После чего мы дадим ему основание чтобы он сел. And then we give him a reason for sitting.
Это будет нелегко сделать, но имеется хорошее основание для оптимизма. This won't be easy, but there are good reasons for optimism.
Есть основание надеяться на то, что мы сможем воспользоваться этими преимуществами. There is reason to hope that we can reap these benefits.
Если руководствоваться событиями недавнего прошлого, у Ирака есть основание для оптимизма. If the immediate past is a guide, one has reason for optimism in Iraq.
И у нас есть основание считать, что убийца пользовался вашим парфюмом. So we have reason to suspect that our killer was wearing your perfume.
К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма. But the practice of electoral politics also gives us reason for optimism.
Этот флажок доступен только при установленном флажке Разрешить основание изменения табеля учета рабочего времени. This check box is available only if you select the Allow timesheet change reason check box.
В поле Описание введите описание, которое должно отображаться в поле Основание в заголовке заявки на покупку. In the Description field, enter the description that you want to appear in the Reason field on the purchase requisition header.
Основание для текста поставки будет распечатано на немецком языке в отборочной накладной для выбранного заказа на продажу. The reason for delivery text will be printed in German on the packing slip for the selected sales order.
Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание: Indeed, there is something of a taboo on writing about Tsarukyan, and with good reason:
Чтобы отклонить заявление потенциального поставщика, на экспресс-вкладке Разное в поле Код основания выберите основание для отклонения. To reject the prospective vendor application, on the General FastTab, in the Reason code field, select a reason for the rejection.
Это дает мне основание для принятия решения в пользу боковых линий, до тех пор, пока не определится текущий тренд. This gives me a reason to take to the side lines as far as the overall trend is concerned.
Основание для добавления: на продвинутых этапах перехода к рыночной экономике надлежащее корпоративное управление становится одним из ключевых параметров экономической эффективности. Reason for addition: At advanced stages of transition to a market economy, good corporate governance becomes one of key parameters of economic efficiency.
Поскольку нам не было предъявлено никаких претензий и рекламаций, мы можем только предположить, что дали Вам основание остаться неудовлетворенными нашими услугами. Because there have never been either returns nor complaints, we can only imagine that there is some other reason for you to be dissatisfied with our work.
Требовать основание изменения табеля учета рабочего времени — установите этот флажок, чтобы обязать работников добавлять комментарии при изменении табеля учета рабочего времени. Require timesheet change reason – Select this check box to require workers to add comments when they change a timesheet.
Основание для исключения: предполагается, что подпрограмма " Системы управления качеством " будет закрыта на шестой сессии РГ.8 (10-11 февраля 2005 года). Reason for deletion: The Quality Management Systems sub-programme is expected to be discontinued during the sixth session of WP.8 on 10-11 February 2005.
Запрос поставщика включает предварительные сведения об адресе поставщика, имя контактного лица и адрес электронной почты поставщика, а также основание для запроса. The vendor request includes preliminary address information for the vendor, vendor contact name and email address, and a reason for the request.
В заголовке заказа на продажу в поле Причина поставки на экспресс-вкладке Поставка можно выбрать определенное основание для доставки заказа на продажу. In the header of the sales order, in the Delivery reason field on the Delivery FastTab, you can select your specific reason for delivering the sales order.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.