Exemplos de uso de "основание" em russo
Traduções:
todos4243
ground1384
reason1041
basis945
base272
foundation103
founding82
establishment66
bottom56
standard53
seat20
bottoming7
baseline6
bed5
grounding3
sole3
substrate2
outras traduções195
Результаты впечатляют и дают основание для надежды.
The results are impressive and constitute a reason for hope.
Администратор выбирает основание для лимита подписи.
An administrator selects the signing limit basis.
Но здесь, как видите, основание горы соляное.
But here, you see, the rock foundation is a type of salt.
Победа над Японией, вероятно, не предотвратила бы крах царской России и основание Советского Союза: революция произошла по другим причинам.
Victory against Japan probably would not have prevented the collapse of Imperial Russia and the founding of the Soviet Union; the Revolution happened for other reasons.
Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году).
These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated).
Также проверьте, есть ли основание для подачи в отношении спорного контента других жалоб в соответствии с нашими правилами.
If you are unable to reach the uploader, consider whether the video meets the standards for removal under our privacy or harassment policy.
Спинка и основание изготавливаются из арматурного пластика или металла; они моделируют туловище и бедра человека и крепятся друг к другу механически в точке " Н ".
The back and seat pans are constructed of reinforced plastic and metal; they stimulate the human torso and thigh and are mechanically hinged at the " H " point.
Пористая структура такого водоносного пласта позволяет газам и жидкостям просачиваться через его основание.
The aquifer's pore structure allows gases and liquids to flow through the bed.
Между тем, экономические политики сталкиваются с большой проблемой разработки новых финансовых институтов, таких как пенсионные системы и общественное право, имеющих реальное основание для распределения рисков между поколениями.
Meanwhile, economic policymakers face the great challenge of designing new financial institutions, such as pension systems and public entitlements based on the solid grounding of intergenerational risk-sharing.
В Кипрских соглашениях 1960 года, которые легли в основание Республике Кипр, было оговорено, что греки-киприоты не могут брать на себя единоличный контроль над правительством.
The 1960 Cyprus Agreements that created the Republic of Cyprus stipulated that the Greek Cypriot partner could never assume sole control of the government.
Вы можете напечатать основание поставки на отборочных накладных.
You can print the reason for delivery on your packing slips.
Как говорилось выше, в различные периоды истории сотрудничество между Россией и Китаем иногда достигало очень высокого уровня. Не следует забывать, что одним из его результатов стало основание Коммунистической партии Китая.
As suggested above, various periods in history have seen very high levels of China-Russian collaboration, to include – lest we forget – the very founding of the Chinese Communist Party.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie