Sentence examples of "переехать в деревню" in Russian
Да вы даже хотеть переехать в деревню не должны вообще-то.
You don't wanna go to the country, anyway.
Единственный путь в деревню лежит со стороны реки.
The only access to the village is from the river.
Кроме того, я предлагал отвезти его в деревню, в которой он родился, расположенную рядом с городом Чаквал, в нескольких милях от Исламабада.
I have also offered to take him to his village near Chakwal, a few miles south of Islamabad, where he was born.
Государственные средства массовой информации даже утверждали, что техническому персоналу, который согласится переехать в Восточный вместе с семьями, будут предоставлять полностью оборудованные и меблированные коттеджи.
The government media even claimed that technical personnel who agree to relocate to the center with their families would be provided fully furnished cottages.
Поэтому будет лучше, если вы будете готовы переехать в любой момент.
So it’s safest to be ready to move at a moment’s notice.
Действительно, уволенные не возвращаются в деревню, они становятся городскими предпринимателями, работающими в сфере услуг в новых городах Китая.
Indeed, those laid off generally do not return to peasant life, but become urban entrepreneurs in the service industries of China's new cities.
3. Попроси родителей продать жилье и переехать в съемное
3. Ask your parents to sell their home and start renting
Едва ли кого-то может удивить то, что после окончания Игр, лидеры Коммунистической Партии Китая намереваются покинуть свои ретро-павильоны в Чжуннаньхай - закрытом комплексе неподалеку от Запретного Города, чтобы переехать в новый комплекс по соседству с "Olympic Green" - новым центром власти Китая.
It is hardly surprising that after the Games, the Chinese Communist Party's leaders plan to vacate their retro pavilions in Zhongnanhai, the cloistered compound beside the Forbidden City, to move to a new "campus" adjacent to the Olympic Green, China's new power center.
Люди и так стремятся переехать в регион, где большинство населения разделяет их ценности, будь то республиканские или демократические.
People actually tend to move to areas in which a majority of others share their values, whether Republican or Democratic.
Сэр, трое солдат были обстреляны неизвестными на въезде в деревню.
Sir, three enlisted men have been fired upon by persons unknown just outside of town.
Я выиграл достаточно денег, чтобы купить поддельные результаты экзаменов и попасть в настоящий MIT, где я провалил все предметы и меня выгнали, так что мне пришлось переехать в Спрингфилд.
I won enough money to buy fake SAT scores I used to get into the real MIT, where I failed every class and was kicked out and had to move to Springfield.
Я уезжала на время в деревню, чтобы всё обдумать.
I went to the country for a while to think things through.
Если он хотел выйти на пенсию, ему надо было купить бунгало и переехать в Маргейт.
If he wanted to retire, he should have bought a bungalow and moved to Margate.
Я как раз хотел сесть в грузовик и вернуться в деревню и бинго!
I was about to get back in and drive back to the village and bingo!
То есть, кому захочется остаться в лучшем городе в мире со своей лучшей подругой и быть всегда счастливой, когда она может бросить свою сестру по духу, как старый ботинок, и переехать в паршивый город, полный придурков.
I mean, who wants to stay in the greatest town in the world with her best friend and be happy forever when she can abandon her soul sister like an old shoe and move to a garbage city full of jerks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert