Sentence examples of "по моему опыту" in Russian
По моему опыту, все формы тестирования говорят вам что-то о вашей стратегии.
Thanks for listening, In my experience all forms of testing tell you something about your strategy.
Судя по моему опыту – когда состояние рынка изменяется, подходы внутридневной торговли могут очень быстро привести от прибыли до денежной пропасти.
I have learned from experience that when market conditions change, day trading approaches can go from lucrative to a money pit very quickly.
Обсуждаемые тенденции, несомненно, крайне серьезны, но, судя по моему опыту, чрезмерно пылкая риторика лишь отвлекает от точного анализа.
The trends in question are obviously extremely serious, but in my experience overheated rhetoric serves primarily as a distraction from precise analysis.
По моему опыту тема гомосексуализма является для африканцев просто моральной мертвой зоной.
In my experiences, Africans simply have a moral blind spot on the subject of homosexuality.
Да уж, судя по моему опыту, шансов у него не было.
Yeah, speaking from experience, he didn't stand a chance.
Эй, мы даже можем быть перебронированы, потому что, по моему опыту, когда парни говорят, что они не придут, они приходят.
Hey, we might even be overbooked, because in my experience, even when guys say they're not going to come, they do.
Судя по моему опыту, люди, проходящие через то же, что и ты, и хорошо себя чувствующие, иногда могут получить крученый мяч.
It's just that in my experience, people who are going through what you are going through and feel all good can sometimes be thrown a curveball.
И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками.
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands.
Ладно, по моему опыту, да, говорить неправду - никогда не будет означать "хорошо".
All right, in my experience, right, telling a lie can never be a good thing.
Вы должны простить меня, Морис, но по моему опыту, который не малые, они были очень, очень полезная.
You have to forgive me, Maurice, but in my experience, which is not inconsiderable, they have been very, very helpful.
По моему опыту, костные фрагменты после кремации обычно имеют гораздо меньший размер.
In my experience, bone fragments from a cremation are usually much smaller.
По моему опыту, если на вас нападают из-за вашей дипломатии и слева и справа, голуби и ястребы, интернационалисты и изоляционисты, то вы, вероятнее всего, делаете все правильно.
In my experience, if you are attacked for your diplomacy from both left and right, by doves and hawks, and by internationalists and isolationists, you probably have it just right.
Гиганты не всегда терпимо относятся к простым смертным, но, по моему опыту, США больше прислушиваются к своим друзьям и лучше на них реагируют, когда их политические предложения выдвигаются на конкурентной основе и проходят проверку, в то время как Китай всегда уважал в своих партнерах и собеседниках силу и ясность целей.
Giants are not always especially tolerant of lesser mortals, but in my experience the US tends to listen most and respond best to its friends when its policy assumptions are being challenged and tested, while China has always respected strength and clarity of purpose in its partners and interlocutors.
Кстати, по моему опыту, одно несомненно - мы чертовски любим смеяться.
In fact, one thing's for sure, in my experience, we love to laugh like hell.
По моему опыту, фактически, минимальное вмешательство было чрезвычайно полезным.
In my experience, in fact, the light footprint was extremely helpful.
Следуя моему опыту, большинство преступников - симулянты.
From my experience, most of these criminals are malingerers.
По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей.
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
Когда ты твердо идешь по пути, которым начал идти, то, по моему мнению, ты счастлив.
When you walk sturdily along the path on which you have started, you are, in my opinion, happy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert