Ejemplos del uso de "поддерживающими" en ruso con traducción "endorse"
Traducciones:
todos13010
support7236
maintain2034
back761
sustain598
endorse371
provide266
backed262
promote259
encourage205
uphold193
hold147
follow122
stand120
prop up107
bolster86
sponsor53
espouse33
backs31
keep up30
shore28
buttress19
buoy7
pillar6
root for5
nourish5
undergird4
keep alive3
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
otras traducciones16
Бразилия поддерживает нынешнюю формулировку проекта статьи 18.
Brazil endorses the current wording of draft article 18.
Бразилия поддерживает нынешнюю формулировку проекта статьи 17.
Brazil endorses the current wording of draft article 17.
Пауэлл поддержал Обаму в ходе обеих предвыборных кампаний.
Powell endorsed Obama in both of his campaigns.
он ошибочно поддержал уменьшение налогов по предложению Буша;
that he wrongly endorsed Bush's tax cuts;
Китай сильно обиделся, когда США поддержали позицию Японии.
China greatly resented it when the US endorsed the Japanese position.
И в июне районный суд поддержал его точку зрения.
A court in the village endorsed his position in June.
Другие структуры разведывательного сообщества поддержали мнение ЦРУ не сразу.
It took time for other parts of the intelligence community to endorse the CIA’s view.
Сильное большинство также поддерживает идею демократической системы для Ирака.
Strong majorities also endorsed the idea of a democratic system for Iraq.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС поддерживает предложение г-жи Дах.
Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ endorsed Ms. Dah's proposal.
после переизбрания Обамы избиратели поддержали именно это кредо прагматического идеализма.
with Obama's reelection, voters have endorsed precisely that credo of pragmatic idealism.
Потрясающее большинство из 59 участников этой встречи поддержало принципы ИЧДП.
The overwhelming majority of the 59 participants at that meeting endorsed the principles of EITI.
В марте месяце в Дании Совет по Этике поддержал терапевтическое клонирование.
In March, Denmark's Council of Ethics endorsed therapeutic cloning.
"Сладкоежка" отчаянно пытался заставить местную знаменитость поддержать их новый спортивный напиток.
Sweetums has been desperately trying to get a local celebrity spokesman to endorse their new sports drink.
Не уверен, что совесть даст мне поддержать его на совете правления.
And I'm not sure I can endorse it to the board in all conscience.
Запад нерешительно поддержал это, становясь все более безразличным к бедственному положению страны.
The West half-heartedly endorsed this, but it's increasingly indifferent to the country's plight.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad