Exemples d'utilisation de "постоянно действующая инструкция по связи" en russe

<>
Это вторая по возрасту в Денвере постоянно действующая финансовая организация, основанная в 1897. That is Denver's second-oldest continuously-operating financial institution, founded in 1897.
Причина отклонения документов и инструкция по дальнейшим действиям указывается в подсказке, показываемой в Личном кабинете. The reason your documents were rejected along with instructions on what to do next are given in a prompt displayed in your Personal Area.
Регулятивные полномочия по телефонным звонкам принадлежат Федеральной комиссии по связи, а не ФАУ. Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission, not the FAA.
С учетом того, что в здании Трибунала находится 14 камер, учреждена постоянно действующая программа аттестации/переаттестации всех сотрудников по вопросам использования дыхательных аппаратов; Since the Tribunal has 14 cells on the premises, an ongoing programme of certification/recertification courses for all officers in the use of breathing apparatuses must be maintained;
Инструкция по изменению настроек SAR Change SAR settings instructions
Теперь она начала внимательнее прислушиваться к разговору по связи. Now she started listening more intently to the conversation on the loop.
1999/37 Постоянно действующая связь Европа-Африка через Гибралтарский пролив 1999/37 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
Инструкция по установке Installation Procedure
«Я чувствую, что у меня на затылке большое количество воды, — доложил он по связи. “I feel a lot of water on the back of my head,” Parmitano reported over the loop.
2003/52 Постоянно действующая связь Европа — Африка через Гибралтарский пролив 2003/52 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
Инструкция по управлению внутренними переводами средств со счёта на счёт. How to transfer funds from one forex online trading account to another
Когда я работал в Бюро по связи с военными в USAID во время землетрясения на Гаити в начале 2010 года, мы видели, что Управление USAID по оказанию помощи по ликвидации последствий происходящих за границей катастроф (USAID’s Office of Foreign Disaster Assistance) — ведущий механизм в Америке для гуманитарного ответа — не мог иметь на месте одновременно более двух дюжин сотрудников в составе своей команды. When I was a military liaison at USAID during the Haiti earthquake crisis in early 2010, we saw that USAID’s Office of Foreign Disaster Assistance — America’s lead mechanism for humanitarian response — could keep no more than two dozen of its personnel for a Disaster Assistance Response Team there at one time.
2001/29 Постоянно действующая связь Европа-Африка через Гибралтарский пролив 2001/29 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
(В конце статьи есть инструкция по загрузке файла). (See the footnote below for instructions on accessing the file).
Подробнее об этом можно узнать на сайте Федерального агентства по связи (FCC) США: http://www.fcc.gov/guides/captioning-internet-video-programming. You may wish to review the FCC's information on this here: http://www.fcc.gov/guides/captioning-internet-video-programming
принимая также к сведению выводы второго и третьего совещаний Группы по вопросам транспорта в Западном Средиземноморье, проходивших соответственно в Рабате в сентябре 1995 года и в Мадриде в январе 1997 года, и выводы исследования касающегося транспортной инфраструктуры в Западном Средиземноморье, согласно которым постоянно действующая связь отнесена к числу приоритетных коридоров, являющихся продолжением трансъевропейской сети, Also taking note of the conclusions of the second and third meetings of the Western Mediterranean Transport Group, held respectively in Rabat in September 1995 and in Madrid in January 1997, and of the conclusions of the study on transport infrastructure in the western Mediterranean, which included the permanent link among the priority corridors in the extension of the trans-European network,
Ниже приведена пошаговая инструкция по использованию «Входа через Facebook» на Windows Phone. Here are the steps for using Facebook Login with Windows Phone:
Примечание: данное устройство прошло все проверки и признано соответствующим нормативам, касающимся цифровых устройств класса B, согласно части 15 правил Федерального агентства по связи США. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
принимая к сведению также выводы второго и третьего совещаний Группы по вопросам транспорта в Западном Средиземноморье, проходивших соответственно в Рабате в сентябре 1995 года и в Мадриде в январе 1997 года, и выводы исследования относительно транспортной инфраструктуры в Западном Средиземноморье, в которых постоянно действующая связь сохранена в числе приоритетных коридоров, являющихся продолжением трансъевропейской сети, Also taking note of the conclusions of the second and third meetings of the Western Mediterranean Transport Group, held respectively in Rabat in September 1995 and in Madrid in January 1997, and of the conclusions of the study on transport infrastructure in the western Mediterranean, which included the permanent link among the priority corridors in the extension of the trans-European network,
Их полная инструкция по мерам по предотвращению заражения вирусными заболеваниями этой зимой. Their definitive guide to keeping bug and disease-free this winter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !