Ejemplos del uso de "предложениях" en ruso con traducción "deal"

<>
ii. Сообщения по подписке нельзя использовать для отправки рекламных и маркетинговых материалов, а также информации о промоакциях и специальных предложениях, даже если человек согласится на получение этих материалов (например, не допускаются сообщения о ежедневных акциях, купонах и скидках или распродажах). ii. Subscriptions messages may not be used for sending advertising, marketing, solicitations, or promotional content, even if a person opts-in to receiving this content (ex: daily deals, coupons and discount or sale announcements are not permitted).
В своем письме от 7 декабря 2007 года Генеральный секретарь, в частности, представил Совету Безопасности информацию о возобновлении и/или восстановлении конкретных аккредитивов; о представлении банку BNP Paribas (Банк) всей необходимой документации в связи с 17 аккредитивами, перечисленными в Приложении VI к письму от 25 июля 2007 года; и о предложениях по решению неурегулированных вопросов, включая создание механизмов для решения остающихся вопросов. Through his letter dated 7 December 2007, the Secretary-General, inter alia, updated the Council on the extension and/or reinstatement of specific letters of credit; the submission to BNP Paribas (the designated bank) of all the necessary documents related to the 17 letters of credit included in annex VI to the letter dated 25 July 2007; and the proposals to address unresolved issues including the establishment of mechanisms to deal with outstanding issues.
Он сделал выгодное предложение по навару. He gives me a really good deal on the split.
Регистрации для получения предложений или купонов Sign-ups for deals, coupons, offers
Пользуйтесь эксклюзивными предложениями и обзорами для участников Enjoy exclusive member deals and previews
У них есть предложения на день Святого Валентина. They have all these Valentine Day deals.
Предполагаем, они приняли предложение и заключили сделку с Берлином. We have to assume they accepted his offer and cut the deal with Berlin.
Я думаю, что выплата может быть самое лучшее предложение. I think a payout might be the best deal.
Подпиши это сейчас же - и моё предложение ещё в силе. Sign this right now, and my deal is still on the table.
Это очень хорошее предложение, чтобы держать свой рот на замке. Which is a pretty square deal for keeping your mouth shut.
* Х-баллы, начисляемые в рамках специальных предложений, вычисляются по-другому. * XPoints created via discount deals are calculated differently.
Такова реальность, и президент Порошенко уступил ей, согласившись на путинское предложение. That’s the reality that President Poroshenko bowed to in accepting the Putin deal.
Специфические возрастные группы разрешены только для медицинских исследований или проверенных предложений). Specific age ranges will only be accepted for medical studies or verified deals.)
Скарлетт, почему мы должны искать дальше, когда нам сделали лучшее предложение в городе? Scarlett, why do we wanna keep taking meetings when we've clearly got the best deal in town?
Я сделал тебе честное деловое предложение, а ты превратил его в неудобоваримую пищу. I offered you a sincere business deal, and you turned it into an indigestible meal.
Хорошо, ваше лучшее предложение на дом за 100.000 фунтов со взносом 20%? OK, what's the best deal you can offer me on a à £100,000 property with a 20% deposit?
Сделки, в которых они участвуют, это предложения ценных бумаг, облигационные займы и кредиты. Deals they have participated in include but are not limited to equity offerings, bond issues, and loans.
«Отметьте нашу Страницу как понравившуюся, чтобы получать обновления, новости, предложения и т. д.» "Like our Page to receive updates, news, deals, etc"
Мой врыв получил предложение, ты знаешь, контракт на три альбома и темка с парфюмом. My snatch has just been offered, you know, a three-album contract and a perfume deal so.
Эта склонность к сравнению с прошлым приводит к тому, что люди упускают лучшие предложения. This tendency to compare to the past is causing people to pass up the better deal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.