Sentence examples of "представлять на утверждение" in Russian

<>
У нас даже были весьма строгие указания насчет того, что можно представлять на утверждение. We even had pretty strict guidelines on what we could submit for approval.
В этом перечне указаны предприятия, которые в соответствии с постановлением правительства № 702 обязаны получать " паспорт безопасности " (т.е. предприятия, которые должны представлять на утверждение компетентных органов " отчет о безопасности "). The enterprises on this list are those which, according to Government Decision 702, are subject to the “safety passport” (i.e. have to submit a “safety report” to the competent authorities for approval).
На данный момент уже 30 стран определились с выбором фильмов, которые хотели бы представлять на премии. So far, 30 countries have picked the films they’d like to represent them at the awards.
Лавров рьяно защищает Милорада Додика, президента Республики Сербской, составной части Боснии, и поддерживает его постоянные усилия, направленные на утверждение сербской идентичности. Lavrov has vehemently defended Milorad Dodik, president of the Republika Srpska, a constituent part of Bosnia, for his constant efforts to assert a Serbian identity.
Всемирный фонд оказался настолько успешным, что страны стали представлять на рассмотрение всё более грандиозные программы. The Global Fund has been so successful that countries are submitting increasingly ambitious programs for consideration.
Единственный способ выявить эти интересы — это перекрестный допрос (ключевая составляющая американской судебной процедуры), но ни у России, ни у кого бы то ни было еще не было возможности провести перекрестный допрос с этим информатором, несмотря на утверждение независимого лица: «Я знаю, что против него выдвигаются обвинения со стороны различных людей и представителей организаций». The only way that those other agendas can be revealed is through cross-examination — an essential component of due process in U.S. courts — but neither Russia nor anyone else has had the opportunity to cross-examine this informant, despite the statement of the IP that "I am aware that there are allegations against him made by various persons and institutional representatives."
Равновесие в правах голоса между небольшими и крупными государствами-членами было также гарантировано наделением Комиссии, которая выражает общие интересы Сообщества, исключительной властью представлять на рассмотрение положения. The equilibrium in voting rights between small and large member states was also secured by vesting exclusive authority to propose regulation in the Commission, which expresses the common interests of the Community.
Но шансов на утверждение такого решения в конгрессе было мало. But prospects for congressional approval looked grim.
Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе. I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present.
Раз в год нам приходилось передавать свои материалы на утверждение в отдел юмора. Во время представлений нам запрещалось хотя бы на йоту отходить от утвержденного материала. Once a year, we had to submit our material to the Department of Humor for authorization, and we were prohibited from deviating in any way from the approved material in our acts.
Заинтересованным правительствам и другим сторонам предлагается представлять на рассмотрение проектные предложения с сопровождающими письмами, которые должны быть подписаны осуществляющей организацией. Interested Governments and other stakeholders are welcome to submit project proposals for consideration, accompanied by a letter, which should be signed by the proponent.
Шаг 5. Проверка и отправка на утверждение Step 5: Review and Submit for Approval
Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 1894 (LVII) просил Генерального секретаря представлять на каждой сессии функциональной комиссии или вспомогательного органа Совета проект предварительной повестки дня их следующей сессии и указывать документы, которые будут представлены по каждому пункту повестки дня, а также решение директивного органа, служащее основанием для их подготовки. The Economic and Social Council, in its resolution 1894 (LVII), requested the Secretary-General to submit, at each session of a functional commission or subsidiary body of the Council, a draft provisional agenda for its following session, and to indicate the documents to be submitted under each agenda item and the legislative authority for their preparation.
Поэтому, если вы хотите добавить собственное действие, необходимо создать хотя бы одно действие из своего приложения, прежде чем его можно будет отправить на утверждение. So when you're ready to add your own you're going to need to create at least one action from your app before you can submit it for approval.
Рекомендация: Чтобы обеспечить лучшую связь между членами Совета и канцелярией спикера, каждому члену Совета следует представлять на сессии подробный доклад о своей общей деятельности в качестве члена Совета, с тем чтобы позволить Совету следить за работой своих членов. Recommendation: In order to promote communication and link Assembly members with the Office of the Speaker, each member should submit a detailed report on his general activities as a member during the session in order to enable the Assembly to monitor the work of its members.
Нажмите Отправить на утверждение. Click Submit for Approval.
Следует также принять к сведению пункт 1 Резолюции 25 (Cg-XII) Всемирной метеорологической организации (1999 год) об обмене гидрологическими данными, в соответствии с которым государствам-членам следует представлять на бесплатной и неограниченной основе те гидрологические данные и результаты, которые необходимы для оказания услуг в поддержку защиты жизни и имущества и обеспечения благосостояния народов. Note should also be taken of paragraph 1 of Resolution 25 (Cg-XII) of the World Meteorological Organization (1999) on the exchange of hydrological data, according to which Members should provide on a free and unrestricted basis those hydrological data and products which are necessary for the provision of services in support of the protection of life and property and for the well-being of peoples.
Шаг 4. Проверка и отправка на утверждение Step 4: Review and Submit for Approval
Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 1894 (LVII) просил Генерального секретаря представлять на каждой сессии функциональной комиссии или вспомогательного органа Совета проект предварительной повестки дня их следующей сессии и указывать документы, которые будут представлены в связи с каждым пунктом повестки дня, а также юридическое основание для их подготовки. The Economic and Social Council, in its resolution 1894 (LVII), requested the Secretary-General to submit, at each session of a functional commission or subsidiary body of the Council, a draft provisional agenda for its following session, and to indicate the documents to be submitted under each agenda item and the legislative authority for their preparation.
После перевода текстовые строки отправляются на утверждение, как и другие переведенные строки. Once translated, text strings must go through the same approval process as other translated strings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.