Sentence examples of "предыдущих" in Russian

<>
Значительно отличается от предыдущих паролей Is significantly different from previous passwords
Однако используется уже не 12, а всего 6 предыдущих баров. But there will be used not 12, but just 6 preceding bars.
Вы меняли страну или регион в течение предыдущих трех месяцев. You changed country/regions within the last three months.
Как и в предыдущих случаях, работа администрации Трампа должна постепенно наладиться (хотя может и не наладиться). Like its predecessors, the Trump administration will settle down and settle in – unless it doesn’t.
Шаг 2. Удаление предыдущих подключений Step 2: Remove previous connections
На первый взгляд, такие имущественные потери подлежат компенсации по причинам, изложенным в предыдущих пунктах. Prima facie, such losses of property are compensable for the reasons set out in the preceding paragraphs.
Дело в том, что четыре предыдущих почтмейстера погибли при ужасающих обстоятельствах. The fact is, the last four postmasters have died in dreadful circumstances.
Но с появлением администрации Трампа произошла фундаментальная перемена, и речь идёт не о том, что она стала вести себя эгоистичней предыдущих. What has fundamentally changed with the Trump administration is not that it behaves more selfishly than its predecessors.
Решение 3. Используйте оба предыдущих решения Solution 3: Use both of the two previous solutions
Значение и местоположение этих двух сгенерированных цен зависит от движения цены на 6 предыдущих барах. Values and locations of these two generated prices depend on that on 6 preceding bars.
Перспективы мирового экономического роста улучшаются. При условии проведения разумной политики следующие несколько лет будут значительно лучше предыдущих. The outlook for global growth is improving, and, with sensible policies, the next several years could be quite a bit better than the last – certainly for advanced economies, and perhaps for most others as well.
Она была экономкой у предыдущих владельцев. She was the housekeeper for the previous owner.
При отсутствии данных меньшего таймфрейма развитие бара генерируется на основе цен закрытия 12 предыдущих баров. If the data of the less timeframe are missing, the further bar development will be generated on close prices of 12 preceding bars.
Кумулятивный эффект выбросов предыдущих десятилетий означает, что для принятия решения в последний момент не будет никаких шансов. The cumulative effect of previous decades of emissions means that there will be no chance for a last-minute solution.
Будущие кризисы наверняка будут отличаться от предыдущих. Future crises will almost certainly be different from previous ones.
Она умеренно превысила показатели нескольких предыдущих лет, когда экономика в целом находилась на более высокой отметке. This was moderately above the levels of the several preceding years when the general economy was at higher levels.
Настоящий доклад охватывает оба эти вопроса и содержит краткое изложение соответствующих событий, произошедших после представления моих предыдущих докладов. The present report covers both issues and provides a brief account of the relevant developments since my last reports.
вы уже видели его на предыдущих примерах. You might recognize him from the previous demos.
В главе VIII приводится резюме и выводы, основанные на информации, которая содержится в предыдущих главах настоящего доклада. Chapter VIII provides a summary and conclusions based on the information contained in the preceding chapters of this report.
С помощью функции очистки беседы можно удалить все сообщения, кроме последнего (от Валерия), поскольку в него включены копии всех предыдущих сообщений. Conversation Clean Up can delete all of the messages except the last one from Tim because within that message is a copy of all of the previous messages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.