Ejemplos del uso de "преступниками" en ruso con traducción "perpetrator"

<>
После многочисленных бесплодных попыток, ЕС, наконец, пора начать вести себя с преступниками жестко. After many futile efforts, the EU must get tough with the perpetrators.
В большинстве задокументированных случаев преступниками, по словам жертв, были вооруженные мужчины, одетые в военную форму. In the majority of the cases documented, the victims described the perpetrators as armed men dressed in military uniforms.
Дискуссия проходила в контексте предложенной законодательной поправки, призванной ужесточить наказание за изнасилование, совершенное несколькими преступниками совместно, и вызвала большой общественный резонанс. The debate took place in the context of a proposed legislative amendment purporting to increase the punishment for rape committed by several perpetrators jointly and attracted great public interest.
«Мы, члены «Пакатана» решительно поддержим любое решение, призванное категорически осудить массовое убийство, совершенное неизвестными преступниками, — написал Анвар в своем заявлении, присланном по электронной почте. “We in Pakatan are totally committed to any resolution to categorically condemn the mass murder committed by the perpetrators,” Anwar said in an e-mailed statement, referring to his opposition alliance.
В большей степени, чем это осознают многие люди, Евангелие считает непокорных евреев - тех, кто отказался принять Иисуса как своего мессию - преступниками, чье преступление продолжает жить во всех последующих поколениях. More than most people realize, the Gospels treat recalcitrant Jews — those who refused to accept Jesus as their Messiah — as perpetrators of a crime that lives on in every generation.
Правительства, настаивающие на судебном преследовании, хотят получить список «четырех или пяти» обвиняемых, сказал Скиннер, адвокат из Огайо, снова предположив, что Россия может рассмотреть возможность переговоров и «пожертвовать» некоторыми предполагаемыми преступниками, если она сможет добиться уступок в вопросе экономических санкций. The governments pressing for a prosecution want a list of “four or five” defendants, said Skinner, the Ohio lawyer, further opining that Russia may consider negotiating the “sacrifice” of some alleged perpetrators if it wins concessions on economic sanctions.
Нередко группировки повстанцев категорически отказываются вообще отпускать девочек, даже после того, как они пообещали освободить детей, поскольку даже тогда, когда отношения между преступниками и их жертвами начались с похищения, изнасилования или насилия, спустя несколько лет сложились " семьи " с детьми, родившимися после изнасилований. Often, rebel groups categorically refuse to give up the girls at all even after commitments have been made to release children, because even where association between perpetrators and victims have begun with abduction, rape and violence, over several years “family units” have developed which include babies born of rape.
Когда война в Сирии закончится, по словам Рэппа, если на смену старому придет новое правительство, это правительство сможет инициировать свой собственный процесс привлечения виновных к ответственности, добиваясь ареста и суда над преступниками из всех стран и даже предоставив Международному уголовному суду право сыграть в этом процессе определенную роль. When the Syrian civil war ends, if a new government comes to power, that government could also initiate its own justice and accountability process, seek arrest and prosecution of perpetrators on all sides, and even grant the ICC permission to play a role, said Rapp.
Вопрос относительно личности преступников аналогичен. There is a similar question about the perpetrators.
Деньги и другие ценности преступники не взяли. The perpetrators did not take money or other valuables.
Преступники заставляли его отжиматься, приседать и ползать. The perpetrators made him do push-ups, sit-ups and crawl.
Как превратиться из жертв терроризма в преступников How Terrorism's Victims Became Perpetrators
Они вырвались из существующих рамок жертвы и преступника. They have broken out of the existing frame of victim and perpetrator.
В результате, «на практике, многие преступники наслаждаются безнаказанностью». As a result, “in practice, many perpetrators enjoy impunity.”
Если преступники находятся на свободе, господствует чувство безнаказанности. When perpetrators remain at large, a sense of impunity prevails.
Совместно с УБНОН мы работаем над обнаружением преступников. We are working with the DEA to locate the perpetrators.
Так как преступник имеет отношение ко всем этим обществам. For the perpetrator is a member of all these communities.
К сожалению, из жертв американцы постепенно превратились в преступников. Americans, sadly, are now victims who have turned into perpetrators.
Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам. The ICC and other tribunals must give a clear signal to the perpetrators.
Она была в другом месте, когда получила газ по милости преступника. She'd been somewhere else, receiving the gas at the mercy of our perpetrator.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.