Ejemplos del uso de "приговаривает" en ruso con traducción "sentence"

<>
Суд приговаривает обвиняемый Schmitz к заключению для жизни. The court sentences the accused.
Таким образом, Суд приговаривает вас к 25 годам заключения. The Court therefore sentences you to a term of 25 years to life imprisonment.
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Эрнст Яннинг, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Ernst Janning, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Таким образом, суд приговаривает вас к минимальному сроку в 120 дней в исправительной колонии для несовершеннолетних. This court hereby sentences you to a minimum of 120 days at the Illinois Department of Corrections Juvenile Justice Division.
Суд приговаривает вас к пожизненному сроку с правом на помилование через 15 лет в государственном исправительном учреждении. The court sentences you to a term of 15 years to life in the state correctional facility.
Ну, машина Джерри попадает в аварию, у другого водителя нет страховки и судья приговаривает, чтобы он был слугой Джерри. Well, Jerry's car gets hit and the other driver doesn't have any insurance so the judge sentences him to be Jerry's butler.
Таким образом, я приговариваю вас к пожизненному заключению. I hereby sentence you to a mandatory life sentence.
Я приговариваю тебя к пяти годам каторжных работ. I sentence you to five years hard labour.
Вследствие этого суд и присяжные приговаривают вас к 30 годам заключения. The Court and the jury sentence you to 30 years imprisonment.
Приговариваю каждого из вас к штрафу в 25 долларов и к уборке отбросов. I sentence each of you to pay a fine of 25 dollars, and you will remove the garbage.
Я приговариваю вас к 14 годам тюрьмы с правом досрочного освобождения через 8 лет. I sentence you to 14 years imprisonment with a non-parole period of eight years.
Поэтому я приговариваю их к тюремному заключению сроком на 10 лет с пребыванием в Джерси. So, I am sentencing them all to a term of no less than 10 years on the Jersey.
По истечении нескольких часов или дней он представал перед судом, который приговаривал его к уплате штрафов. After a few hours or days, he had been brought before a court and sentenced to fines.
Даже в этой области нам удалось добиться прогресса, однако в 25 странах людей все еще продолжают приговаривать к смерти. Even in that area, the world is making progress, but 25 countries still sentence people to death.
За два дня до голосования наших наблюдателей и сторонников начали обыскивать, арестовывать и в одночасье предавать суду, приговаривая в основном к одному или двум месяцам тюрьмы. Two days before the vote, our poll watchers and supporters were searched, arrested, and given one-day trials, with most sentenced to one or two months in jail.
В связи с подобными обстоятельствами мы считаем его виновным в правонарушении, связанном с оскорблением суда, и приговариваем его к тюремному заключению строго режима сроком в один год. In the circumstances, we find him guilty of the offence of contempt of Court and sentence him to one year rigorous imprisonment.
Было принято и другое законодательство с целью позволить судам в случае мелких правонарушений приговаривать правонарушителей к общественно-полезным работам, что дает возможность не прибегать к тюремному заключению. Other legislation had been passed to empower the courts to sentence offenders to community service for petty crimes, thereby dispensing with imprisonment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.