Verwendungsbeispiele von "примем" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Хорошо, мы примем еще один звонок. Okay, let's take another call.
И если мы примем этот подход, то мы найдем решение для Конференции. If we adopt this approach, we will find a solution for the Conference.
Мы примем предложение Радио Клайд. We'll accept Radio Clyde's offer and be done with it.
И мы с нетерпением ожидаем того дня, когда мы примем Восточный Тимор в лоно этой Организации в качестве первого государства, образовавшегося в ХХI веке. And we will be looking forward to the date we will be receiving East Timor, in this House, as the first nation of the twenty-first century.
Я обещаю, мы примем все меры предосторожности. Look, I promise that we will take every precaution.
Если мы примем Цветной Закон, друзья с Севера увидят, что мы не желаем им зла. If we adopt the Color Bill, our friends to the North could SEE that we mean them no harm.
Примем жалобу, и предложим возмещение; либо Accept the complaint, and where appropriate offer redress; or
Мы примем это к сведению, мисс Фишер. We'll take that into consideration, Miss Fisher.
Сегодня мы примем резолюцию, предусматривающую ряд директив Совета Безопасности в отношении детей в вооруженных конфликтах. Today, we will be adopting a resolution contemplating a set of Security Council directives on children in armed conflicts.
Мы все примем его идею, а может, отвергнем. We'll all accept his ideas, or not.
Капитан, могу заверить вас, мы примем все меры предосторожности. Captain, I can assure you, we'd take every precaution.
В заключение я хотел бы заявить о том, что наша делегация поддерживает заявление Председателя, которое мы примем после этого заседания. I should like to conclude by expressing the support of my delegation for the presidential statement that we will adopt after this meeting.
По собственному усмотрению мы примем решение в отношении приема Заявления. We, in our sole discretion, will decide whether to accept an Application.
Если мы не примем меры, кризис станет еще более серьезным. Unless we take action, the crisis will only become more serious.
После того, как оставшиеся в списке ораторы выступят с заявлениями, посол Морджан ответит на заданные членами Совета вопросы, и мы примем заявление Председателя. Following statements made by the speakers remaining on my list, Ambassador Morjane will respond to questions raised by members of the Council and we will adopt the presidential statement.
Ты дура, если думаешь, что мы примем какое-либо твое предложение. You're a fool if you think we'll accept anything you offer.
Мы примем тот же принцип, что и на поле боя. We take the same approach in triage on the battlefield.
Сегодня на этом всеобщем форуме мы вновь примем — как мы делали это, начиная с 1992 года — проект резолюции, в котором нашла свое отражение сама совесть международного сообщества и отрицание им эмбарго. Today, in this universal forum, we will again adopt — as we have since 1992 — a draft resolution that expresses the international community's conscience and its rejection of the embargo.
Мы не сможем сделать это, до тех пор, пока не примем, что мы можем это сделать. We can't get this done until we really accept that we can get this done.
Мы примем вызов, невзирая на опасности, невзирая на трудности, невзирая на. We would take up the challenge no matter what the perils, no matter what the hardships, no matter what.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!